Olhe, querida, por que é que não volta para casa? | Open Subtitles | أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟ |
Porque é que não volta para lá? | Open Subtitles | لم لا تعودين إلى هناك؟ |
Porque nós não nos conhecemos melhor? Tenho uma ideia melhor. Porque ela não volta para o lugar de onde veio? | Open Subtitles | لدي فكرة أفضل و لم لا تعود إلى حيث تنتمي |
Por quê não volta para a U.A.C. para uma palestra? | Open Subtitles | لماذا لا تعود الى وحدة التحليل السلوكي كضيف محاضر؟ |
Por que você não volta para a Irlanda? Escreva seus pais por dinheiro. | Open Subtitles | لماذا لا تعودى للبيت إلى أيرلندا وتطلبى المال من أبيك؟ |
Harry Potter tem de dizer que não volta para a escola. | Open Subtitles | هاري بوتر يجب أن يقول أنه لن يرجع إلى المدرسة |
Certifica-te que não volta para a Cidade de Esmeralda. | Open Subtitles | وتأكد إنه لن يعود إلى مدينة الزُمردة |
Por que não volta para a sua casa? | Open Subtitles | لماذا لا تعودين إلى الكوخ؟ |
Porque não volta para Chicago? | Open Subtitles | لمَ لا تعودين إلى شيكاغو. |
Porque não volta para a sua mulher? | Open Subtitles | لمَ لا تعود إلى البيت لزوجتك تلك؟ |
Porque não volta para dentro? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى الداخل ؟ |
Porque não volta para a América? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى أمريكا ؟ |
Então porque não volta para o Rub comigo, e vamos conversar sobre isso durante uma massagem, por conta da casa? | Open Subtitles | اذن لماذا لا تعود الى النادي معي وسوف نتحدث بخصوص ذلك اثناء التدليك ، هناك |
Porque não volta para o Fountain View | Open Subtitles | لم لا تعود الى فندق النافورة |
Por que não volta para casa? | Open Subtitles | ...حسن أتعلم، لم لا تعود الى المنزل ؟ |
Quando ele ouviu isso, disse-me: "Porque é que não volta para donde veio" | Open Subtitles | : عندما سمع هذا ، قال لي لماذا لا تعودى من حيث جئتى |
Ele não volta para baixo. | Open Subtitles | ! لن يرجع إلى الطابق السفلي |
Ele não volta para a prisão. | Open Subtitles | لن يعود إلى السجن |