"não voltam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يعودون
        
    • لا تعودون
        
    • لا تعود
        
    • لن يعودوا
        
    • لن يعودا
        
    • لا يعود
        
    • لا يَرْجعونَ
        
    • لا تعودا
        
    • لا يرجعون
        
    Certas pessoas deixam os cães aqui e não voltam mais. Open Subtitles بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً
    Algumas das pessoas que vão a estas festas não voltam as mesmas. Open Subtitles بعض الناس الذين يذهبون إلي حفلاته لا يعودون كما كانو.
    Porque não voltam ao trabalho, seus preguiçosos? Open Subtitles لماذا لا تعودون أيها الكُسالى إلى عملكم هيا, هيا
    Porque não voltam quando tiverem coisas específicas? Open Subtitles لم لا تعودون عندما يكون لديك أشياء محددة؟
    Porque não voltam para o Ruanda e se contagiam com o SIDA? ! Vamos, bode! Open Subtitles لماذا لا تعود إلى رواندا و تمنحون لبعضكم البعض الأيدز؟
    Tão depressa não voltam cá, é a minha melhor oportunidade. Open Subtitles لن يعودوا في الساعات القادمة، وهذه فرصة جيدة لأستغلها.
    - Quem me dera. Os meus pais não voltam tão cedo, por isso podes ficar cá. Open Subtitles والداي لن يعودا بهذه الفترهـ لهذا لديكي بعض الوقت
    Se os tipos não voltam, isso é com eles. Open Subtitles الرجل لا يعود من اجلة, انة على حسابة
    As pessoas que morrem não voltam. Open Subtitles الناس الموتي أبداً لا يَرْجعونَ.
    Neste mundo, quando as pessoas se vão embora, já não voltam. Open Subtitles في هذا العالم، عندما يرحل الناس، إنهم لا يعودون
    Quando os reféns saem, não voltam a entrar. Open Subtitles عندما يخرج الرهائن, لا يعودون إلى الداخل!
    Lúcifer, certifica-te de que não voltam vivos. Open Subtitles َ"لوسيفر"َ تأكد تماماً أن لا يعودون أحياء
    Porque é que não voltam para a fila e esperam lá até encontrarmos algo? Open Subtitles لمَ لا تعودون بأدراجكم إلى الآثار و تنتظروننا هناك؟ سنعلمكِ عندما نجد شيئاً
    Está bem, mas, se estão tão infelizes, por que não voltam para Manhattan? Open Subtitles حسناً ، لكنكم أنتم الإثنان لستم سعداء لماذا لا تعودون إلى مانهاتن ؟
    Porque não voltam quando tiverem provas? Open Subtitles لماذا لا تعود مرة أخرى اذا كنت تحمل دليلا حسنًا ؟
    Quando os peixes não voltam da quarentena, quer dizer, que eles... Open Subtitles عندما لا تعود السمكة من المحجر، ذلك يعني -بأنها ليست
    Só não... percebo porque as coisas não voltam ao normal ao fim de meia hora, como naquele programa, Os Brady. Open Subtitles لا أعرف لماذا لا تعود الأمور إلى نصابها الطبيعى فى النهاية كما فى الـ"برادى بانش"0
    Segui os índios durante alguns quilómetros. Eles não voltam. Open Subtitles ، تعقبت تلك العصابه لبعد ميل إنهم لن يعودوا
    Quando eles voltarem, eles explicam. - Sabes bem que eles não voltam. Open Subtitles عندما يعودون سيشرحون لك إنهم لن يعودوا ، و أنت تعلم ذلك
    Liga-lhe e diz-lhe que agora está sozinho. E que a mãe e o pai não voltam mais. Open Subtitles اتصلي به، وأخبريه من أنه وحيد الآن وأن والدته و والده لن يعودا
    Quando voltarmos, porque não voltam os dois juntos no carro-escada? Open Subtitles لم لا يعود كلاكما في سيارة السلم معاً؟
    Porque não voltam para dentro? Eu trato disto. Open Subtitles لما لا تعودا الى الداخل وتنالا قسطا من الراحة؟
    E os lutadores da Resistência não voltam quando são capturados por Lealistas. Open Subtitles ومقاتلو المقاومة لا يرجعون أبدًا حينما يأسرهم المواليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus