Mas uma coisa... o que descer, não voltará a subir. | Open Subtitles | فقط هناك شيء واحد من سيهبط.. لن يعود ثانيةً |
Ele está a trabalhar com o FBI. não voltará esta noite. | Open Subtitles | أنه يعمل مع فريق المباحث الفيدرالية و لن يعود الليلة |
Ficará feliz em saber que o General Tanz não voltará ao serviço até manhã. | Open Subtitles | ستكون سعيدا اذا عرفت أن جنرال تانز لن يعود اٍلى مهامه قبل غدا |
Aquele estranho, jovem, perdido olhar que amei, não voltará jamais. | Open Subtitles | تلك النظرة المضحكة ... التى أحببتها لن تعود أبداً |
Mal o inimigo passe para trás deste perímetro aí, não voltará a ser o Kurt, nunca mais. | Open Subtitles | ما إن يتخطى العدو هذه المنطقة لن تعود كيرت. |
E não te preocupes, porque não voltará a acontecer. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلقي لأن ذلك لن يتكرر مرة أخرى |
Você está querendo dizer que não voltará pra casa para o verão? | Open Subtitles | ماذا تعني بانك لن ترجع للبيت في الصيف ؟ |
Se não vier... se estiver persuadida que a água não voltará, aconselho-a a ir. | Open Subtitles | إذا كنتِ متأكدة بأن الماء لن يعود مجدداً |
A magia não voltará ao mundo até o bebé nascer, o que deverá ser a qualquer minuto. | Open Subtitles | السحر لن يعود إلى العالم حتى يولد الطفل و الذي قد يكون أي لحظة |
Aceita o teu destino... ou serás destruído pelos fantasmas do passado que não voltará. | Open Subtitles | تقبل مصيرك أو ستدمر من قبل أطياف الماضي الذي لن يعود |
O filho dele estava-se nas tintas. não voltará ao deserto, por isso, não haverá contratos petrolíferos. | Open Subtitles | ولده هناك لم يحفل بشيء، لن يعود للصحراء، ولن تكون ثمّة عقود بتروليّة. |
Quem passar por aquela zona não voltará à casa de onde partiu. | Open Subtitles | وأياً كان من يمر هناك... لن يعود لنفس المنزل الذي غادره |
"Ainda me sinto entorpecida, "mas cada vez percebo melhor que é verdade "que o Mike não voltará para casa. | TED | مازلت فاقدة للاحساس بعض الشئ ، لكن بدأت بالفعل في إدراك تلك اللحظات بأن مايك لن يعود للمنزل . |
Ele não voltará. É teimoso, mas se você pudesse ir a Morelos... lá, ele é diferente. | Open Subtitles | هو لن يعود فهو عنيد ولكنكلو أتيتإلى "موريلوس" |
Você quer dizer, ele não voltará mais esta noite. | Open Subtitles | تعنين أنه لن يعود لبقية الليلة |
Mandei a mãe tratar de um assunto demorado, não voltará tão cedo. | Open Subtitles | أرسلتُ أمي في رحلة طويلة، لذا لن تعود لوقت طويل |
Ela está no turno da noite. não voltará antes das 4:00. | Open Subtitles | ستتولى الوردية الليلية، لن تعود للمنزل قبل الرابعة صباحًا |
Eu sou tolo? Mesmo que faças isto, ela não voltará. | Open Subtitles | حتى لو فعلت هذا انها لن تعود اليك |
Eu não tenho pais, senhor, mas juro, que isto não voltará a acontecer, senhor. | Open Subtitles | لقد توفي أبواي , سيدي و اُقسم أن هذا لن يتكرر , سيدي |
Eu perdi a minha cabeça. não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لقد فقدت صوابي هناك و لن يتكرر هذا الأمر |
Se não voltar com ele... não voltará mais. | Open Subtitles | إذا لم ترجع به لن ترجع أبدا |
O sindicato não voltará ao trabalho enquanto não sair o veredicto. - Que quer que eu faça? | Open Subtitles | الإتحاد لَنْ يَعُودَ إلى العمل حتى هناك a قرار. |
Ele está viajando. E não voltará até o início das aulas. | Open Subtitles | فهوسيسافر، ولن يعود قبل إستئناف الدراسة. |