"não voltaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يعودوا
        
    • لم يعودا
        
    • لم يرجعوا
        
    • لم يعود
        
    • لم تعودوا
        
    • ولم يعودا
        
    • ولم يعودوا
        
    Dois homens foram lá e ainda não voltaram. Irei procurá-los. Open Subtitles اولئك الرجلين خرجوا و لم يعودوا بعد, سأذهب لأجدهم
    Pescadores que se aproximaram demais da ilha e não voltaram. Open Subtitles قصص عن صيادى السمك الذين أقتربوا من الجزيرة أكثر من اللزوم و لم يعودوا
    Dois não voltaram. Open Subtitles أثنان لم يعودوا الي الان عدد الجنود 11 فقط
    Eles estiveram cá na terça, mas ainda não voltaram. Open Subtitles لقد كانا هنا في الثلاثاء لكن لم يعودا منذ ذلك الحين
    Os verdadeiros heróis são aqueles que não voltaram de Iwo Jima. Open Subtitles الابطال الحقيقيون هم الذين لم يعودا من ايوو جيما
    Os homens que nos vieram ameaçar não voltaram a nossa casa. Open Subtitles الرجال الذين قد اتوا وهددونا لم يرجعوا.
    Devia ter adivinhado. Quando os meus homens não voltaram. Open Subtitles أن يجب أن أخمن عندما لم يعود رجالى ..
    Quando anoiteceu, e vocês não voltaram, a vossa mãe foi procurá-los na aldeia, aos prantos. Open Subtitles حين حل الظلام و لم تعودوا أمكم بحثت في القرية باكية
    Como já passou da meia-noite e os seus soldados valentes ainda não voltaram, peço a sua permissão para partir. Open Subtitles بما أنَّ الساعة تخطت منتصف الليل، و جنودك البواسل لم يعودوا بعد،.. -فـألتمسُ منكم السماح لي بالمغادرة
    Ele foi para um trabalho diferente com outros homens e ainda não voltaram. Open Subtitles لقد ذهب لإنهاء مهمة مع بعض الرجال و لم يعودوا حتى الآن
    Está escuro como breu e aqueles malandros ainda não voltaram. Open Subtitles ضلام دامس وأولائك العاطلون لم يعودوا بعد
    Então, o problema é que 3 não voltaram? Open Subtitles لكن المشكلة هي ثلاثة منهم لم يعودوا
    Eles não voltaram com a medicação para febre ainda. Open Subtitles إنهم لم يعودوا بأدوية الحمّى بعد.
    E os miúdos que ela conhecia, alguns deles não voltaram. Open Subtitles وعدد من الرجال الذين عرفتهم .لم يعودوا
    Já deviam ter voltado há 10 dias, mas não voltaram. Open Subtitles كان يجب أن يعودوا منذ "10" أيام ولكنهم لم يعودوا أبداً
    O Kingai e o Doshi ainda não voltaram da busca de ontem. Open Subtitles كينجاي و دوشي لم يعودا من البحث منذ البارحة
    Treze, com o Foy. Mas ele e o Ratsy ainda não voltaram. Open Subtitles 13لو حسبت (فوي) لكنه هو و (راستي) لم يعودا لحد الآن
    Eles não voltaram para casa. Open Subtitles لم يعودا للمنزل الليلة الماضية.
    Devem ter-lhes feito alguma coisa, pois não voltaram com elas. Open Subtitles "وحتمًا فعلا شيئًا بهم، لأنّهما لم يعودا بهم"
    Partiram a meio da noite e não voltaram. Open Subtitles غادروا في منتصف الليل و لم يرجعوا قط
    As miúdas saíram ontem para ver um filme, mas não voltaram para casa. Open Subtitles ال,... فتيات ذهبوا لفيلم مساء امس, لكنهم لم يرجعوا الى المنزل.
    Os miúdos ainda não voltaram do aeroporto com o Will. Open Subtitles لم يعود الأولاد من المطار مع " ويل "
    Quando vocês não voltaram, nós mandamos as equipas SG-3 e SG-7 à vossa procura. Open Subtitles عندما لم تعودوا كما كان مقررا لكم أرسلنا خلفكم الفريق السابع و الثالث .
    Já se passaram 20 minutos. Eles ainda não voltaram. Open Subtitles لقد مرت عشرون دقيقه ولم يعودا بعد إنهم بخير
    nem confio nela. e eles ainda não voltaram. Open Subtitles لا أثق بها ولا يعجبني الأمر لقد جعلت اثنين من رجالي يراقبونها ولم يعودوا حتى الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus