"não vou a" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أذهب إلى
        
    • لن اذهب الى
        
    • لا أذهب إلى
        
    • لن أذهب الى
        
    • لم أذهب إلى
        
    • لن أذهب إلي
        
    • لن اذهب إلى
        
    • لن اذهب الي
        
    • ولن أذهب إلى
        
    • لا أَذْهبُ إلى
        
    • لن أغادر
        
    • لست ذاهبة إلى
        
    • أنا لا أذهب
        
    • أنا لا تسير
        
    • فلن أتحرك من
        
    Não vou a lado algum. Tu sabes isso, querido, não sabes? Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟
    O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. Open Subtitles مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان.
    Não vou a lado nenhum, ela não vai a lado nenhum. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان، وهي لن تذهب لأي مكان
    Sei que a espera foi longa, mas Não vou a parte nenhuma. Open Subtitles اعلم انه انتظار طويل لكني لن اذهب الى اي مكان
    Não vou a lado nenhum sem a minha bolsa de caxemira. Open Subtitles لا أذهب إلى أيّ مكان من دون حقيبتي المصنوعة من الكشمير
    Não vou a lugar nenhum. Deixa-o morrer à fome por lá. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً
    - Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. Open Subtitles انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي
    Mas agora estou em casa e Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان
    Eu disse que te amo... e que Não vou a lado nenhum. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان
    - Vai à casa dela. - Não vou a voltar aí. Open Subtitles قم بزيارتها في منزلها - لن أذهب إلى هناك -
    Não vou a lado algum até saber quem são e o que se passa. Open Subtitles انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري
    Não, Não vou a lado nenhum enquanto não responderes à pergunta. Open Subtitles لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي
    - Cuidem uma da outra. - Não vou a um bar sem ela. Open Subtitles إعتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها
    Mas quero dizer-lhe que Não vou a lado nenhum. Open Subtitles أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a lugar nenhum até que você apareça. Open Subtitles حاليا ، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تظهر نفسك
    Não vou a lado nenhum enquanto não me disser o que se passa. Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟
    É como eu disse. Eu Não vou a lado nenhum. Open Subtitles كما قلت سابقا انا لن اذهب الى اي مكان
    Não vou a cenas de crimes no meio da noite para satisfazer uma curiosidade mórbida. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى مسارح جرائم القتل في منتصف الليل لإشباع فضول بعض المهووسين
    Não vou a Hendersonville falar com esse filho da mãe. Open Subtitles مستحيل، لن أذهب الى هندرسنفيل للتحدث مع ذلك الوغد
    Há muito tempo que Não vou a um saloon, e pensei ir beber um copo, para comemorar. Open Subtitles أنا لم أذهب إلى الحانة منذ وقت طويل لقد فكرت بأن أذهب لأشرب وأحتفل
    Walker! E Não vou a lado nenhum enquanto não tiver o meu rico dinheirinho! Open Subtitles لن أذهب إلي اي مكان قبل أن أجد مالي
    Não vou a lado nenhum. Não, queremos uma mesa. Open Subtitles لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا
    Eu Não vou a lugar nenhum enquanto a vida de minha criança estiver perigo, Open Subtitles لن اذهب الي مكان آمن بينما حياتي طفلتي في خطر.
    Eu também a amo. Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles أنا أيضاً أحبك ولن أذهب إلى أي مكان
    Não vou a uma festa com esta mulher Open Subtitles أنا لا أَذْهبُ إلى واحد إحتفال مَع هذه الإمرأةِ
    Então pior para ti, pois Não vou a lado nenhum até ver um médico e ele me dizer que estou livre deste parasita. Open Subtitles سيكون هذا من سوء حظك لأنني لن أغادر حتى يراني طبيب و يخبرني بأنني سليم
    Nessa altura foi muito importante para mim dizer: "Não tenho medo, Não vou a lado nenhum, "mas isto é impróprio". Há tempo e há um lugar para tudo. TED وفي تلك اللحظة، كان من المهم جداً بالنسبة لي أن أقول، أنني لست خائفة، وأنني لست ذاهبة إلى أي مكان، لكن هذا غير لائق، وأنّه هنالك زمان ومكان لكل شيء.
    Como é que eu posso saber? Eu Não vou a casamentos. Open Subtitles -كيف لي أن أعلم , أنا لا أذهب لحفلات العرس
    Tu podes tentar perseguir-me, mas eu Não vou a lugar nenhum. Open Subtitles يمكنك محاولة لمطاردة لي بعيدا، ولكن أنا لا تسير على غير هدى.
    É isso? Não vou a lado nenhum, pá! Open Subtitles فلن أتحرك من مكانى , هل فمت هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus