Não vou a lado algum. Tu sabes isso, querido, não sabes? | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان تعلم ذلك جيداً يا عزيزى؟ |
O meu lugar é aqui, pai. Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | مكاني هنا ، يا أبي لن أذهب إلى أيّ مكان. |
Não vou a lado nenhum, ela não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان، وهي لن تذهب لأي مكان |
Sei que a espera foi longa, mas Não vou a parte nenhuma. | Open Subtitles | اعلم انه انتظار طويل لكني لن اذهب الى اي مكان |
Não vou a lado nenhum sem a minha bolsa de caxemira. | Open Subtitles | لا أذهب إلى أيّ مكان من دون حقيبتي المصنوعة من الكشمير |
Não vou a lugar nenhum. Deixa-o morrer à fome por lá. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان دعه هنا يمُوت جوعاً |
- Esperem. Não vou a lado nenhum sem os meus companheiros. | Open Subtitles | انتظروا ، لن أذهب إلى أى مكان بدون أفراد طاقمي |
Mas agora estou em casa e Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لكني في المنزل الآن و لن أذهب إلى أي مكان |
Eu disse que te amo... e que Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد أخبرتُكَ بأنّي أحبُّكَ و بأنّي لن أذهب إلى أيّ مكان |
- Vai à casa dela. - Não vou a voltar aí. | Open Subtitles | قم بزيارتها في منزلها - لن أذهب إلى هناك - |
Não vou a lado algum até saber quem são e o que se passa. | Open Subtitles | انا لن أذهب إلى أي مكان حتى أعرف من انت وماذا يجري |
Não, Não vou a lado nenhum enquanto não responderes à pergunta. | Open Subtitles | لا، لن أذهب إلى أي مكان قبل أن تُجيب على سؤالي |
- Cuidem uma da outra. - Não vou a um bar sem ela. | Open Subtitles | إعتنوا ببعضكم البعض لن أذهب إلى حانة بدونها |
Mas quero dizer-lhe que Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | أردت فقط أن أخبركِ أنني لن أذهب إلى أي مكان |
Não vou a lugar nenhum até que você apareça. | Open Subtitles | حاليا ، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى تظهر نفسك |
Não vou a lado nenhum enquanto não me disser o que se passa. | Open Subtitles | لن أذهب إلى أي مكان إلا أن تخبرني لماذا؟ |
É como eu disse. Eu Não vou a lado nenhum. | Open Subtitles | كما قلت سابقا انا لن اذهب الى اي مكان |
Não vou a cenas de crimes no meio da noite para satisfazer uma curiosidade mórbida. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى مسارح جرائم القتل في منتصف الليل لإشباع فضول بعض المهووسين |
Não vou a Hendersonville falar com esse filho da mãe. | Open Subtitles | مستحيل، لن أذهب الى هندرسنفيل للتحدث مع ذلك الوغد |
Há muito tempo que Não vou a um saloon, e pensei ir beber um copo, para comemorar. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى الحانة منذ وقت طويل لقد فكرت بأن أذهب لأشرب وأحتفل |
Walker! E Não vou a lado nenhum enquanto não tiver o meu rico dinheirinho! | Open Subtitles | لن أذهب إلي اي مكان قبل أن أجد مالي |
Não vou a lado nenhum. Não, queremos uma mesa. | Open Subtitles | لا لن اذهب إلى أى مكان نحن نحب ان نذهب إلى أماكن جلوسنا |
Eu Não vou a lugar nenhum enquanto a vida de minha criança estiver perigo, | Open Subtitles | لن اذهب الي مكان آمن بينما حياتي طفلتي في خطر. |
Eu também a amo. Não vou a lugar nenhum. | Open Subtitles | أنا أيضاً أحبك ولن أذهب إلى أي مكان |
Não vou a uma festa com esta mulher | Open Subtitles | أنا لا أَذْهبُ إلى واحد إحتفال مَع هذه الإمرأةِ |
Então pior para ti, pois Não vou a lado nenhum até ver um médico e ele me dizer que estou livre deste parasita. | Open Subtitles | سيكون هذا من سوء حظك لأنني لن أغادر حتى يراني طبيب و يخبرني بأنني سليم |
Nessa altura foi muito importante para mim dizer: "Não tenho medo, Não vou a lado nenhum, "mas isto é impróprio". Há tempo e há um lugar para tudo. | TED | وفي تلك اللحظة، كان من المهم جداً بالنسبة لي أن أقول، أنني لست خائفة، وأنني لست ذاهبة إلى أي مكان، لكن هذا غير لائق، وأنّه هنالك زمان ومكان لكل شيء. |
Como é que eu posso saber? Eu Não vou a casamentos. | Open Subtitles | -كيف لي أن أعلم , أنا لا أذهب لحفلات العرس |
Tu podes tentar perseguir-me, mas eu Não vou a lugar nenhum. | Open Subtitles | يمكنك محاولة لمطاردة لي بعيدا، ولكن أنا لا تسير على غير هدى. |
É isso? Não vou a lado nenhum, pá! | Open Subtitles | فلن أتحرك من مكانى , هل فمت هذا |