Eu Não vou para o colégio superior. Não vou mais jogar baseball. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى جامعة أنا لن ألعب البيسبول بعد الآن |
Quer dizer, temos que ser realistas. Eu Não vou para a Universidade. | Open Subtitles | أعني، دعينا نواجه الأمر أنا لن أذهب إلى الكليّة |
Não vou para quartos de hotel com homens que não conheço. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى غرف الفندق مع رجال لا أعرفهم |
Não vou para ali com dois Jedi. | Open Subtitles | أنا لن اذهب إلى هناك مع اثنين من الجيداى |
Não vou para lá para me enrolar com outros. | Open Subtitles | لست ذاهبة إلى هناك لإقامة العلاقات مع الشبان |
Já disse que Não vou para a universidade. | Open Subtitles | أخبرتك سابقاً أني لن ألتحق بالجامعة |
Eu Não vou para o meio de nenhures desenterrar uns brinquedos apodrecidos! | Open Subtitles | انا لن اذهب الى العدم لكي ابحث عن كومة دمى متعفنة |
Não vou para lugar nenhum. | Open Subtitles | اعمل معروفا و اذهب الى البيت لن أذهب الى أي مكان |
E disse-lhe que Não vou para casa tão cedo. | Open Subtitles | . و أخبرته بأنى لن أرجع الى المنزل فى أى وقت قريب |
Precisas mesmo de um contrato para provares que Não vou para nenhum lugar? | Open Subtitles | هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
Monk, Não vou para casa sem o meu filho. | Open Subtitles | Monk، لا أَذْهبُ إلى البيت بدون طفلِي. بخير، نظرة، أنا أنا لا أَستطيعُ. |
Não vou para lado nenhum com vocês, seus lunáticos! | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى أي مكان معكم أيها المعتوهون |
Sim, Não vou para Branson com vocês. | Open Subtitles | نعم, أنا لن أذهب إلى برانسون معكم يا جماعة. |
Eu Não vou para os túneis... Se as luzes se apagam estamos fodidos. | Open Subtitles | أنا لن أذهب إلى الأنفاق اللعينة إذا انطفأت أضواءنا، سنقع في مأزق |
Eu Não vou para a cave da minha própria casa... | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى الطابق السفلي في بيتي. |
Não vou para Queens. | Open Subtitles | أنا لا أذهب إلى كوينز. |
Não vou para cadeia por causa de ti. Foda-se isso! Estou fora. | Open Subtitles | لن اذهب إلى السجن بسببك , تبا أنا خارج الشراكة |
Eu vou telefonar-lhe agora e dizer-lhe que Não vou para Houston. | Open Subtitles | انا سأعاود الاتصال به الآن و سأخبرُه بأني لن اذهب إلى "هوستن" |
Acabei de dizer à minha mãe que Não vou para Brown. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمّي فقط أنني لست ذاهبة إلى براون |
Não vou para Princeton. E eu... | Open Subtitles | -أياً كان، وأنا لن ألتحق بالجامعة |
- Não vou para a prisão. - Não somos pedófilos, meu. | Open Subtitles | انا لن اذهب الى السجن نحن لسنا بمحبي اطفال لعناء |
Não vou para Folsom? | Open Subtitles | أنا لن أذهب الى سجن فولسوم ماذا يمكن أن أقول لك؟ |
Nesse caso, parece-me que Não vou para casa. | Open Subtitles | {\pos(195,230)} أظن أني لن أرجع الى منزلي,صحيح |
Ela sabe que Não vou para lado nenhum sem ela. | Open Subtitles | تدرك بأنّي لن أرحل إلى أي مكان دونها. |
Não vou para casa com clientes. | Open Subtitles | أنا لا أَذْهبُ إلى البيت مَع الزبائنِ. |
Disseste sem magia, eu concordei, mas... Não vou para lá sem nada a não ser a minha beleza. | Open Subtitles | قلتم دون سحر و قد وافقت لكنْ لن أدخل إلى هناك دون شيء سوى مظهري الحسن |
Não vou para nenhum campo para delinquentes! | Open Subtitles | لن أذهب لأي معسكر سخيف لأجل الإصلاح ليس الخيار بيدك |
Todavia Não vou para o meu quarto. | Open Subtitles | لن أذهب للسرير بعد |
Mentira, eu Não vou para lado nenhum! | Open Subtitles | - كلام فارغ. لن اذهب الي أي مكان. |