Mas sabes que Não vou parar até conseguir um nome. | Open Subtitles | ولكنك تعلم أني لن أتوقف حتى أحصل على اسم. |
Sabes que Não vou parar até me contares, certo? | Open Subtitles | تعلم بإني لن أتوقف حتى تخبرني، أليس كذلك؟ |
Não vou parar até apanhar o ladrão que roubou aquele ouro. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أمسك هذا اللص الذي سرق هذا الذهب |
Bom, eu Não vou parar até conseguir o que vim buscar. | Open Subtitles | حسنا , و انا لن اتوقف حتى أحصل على ما قد جئت من أجله |
E, como tu, eu Não vou parar até vingar os danos que lhe causaram. | Open Subtitles | ومثلك ما فعلت لن يردعني أي شيء لأنتقم من أي سوء ألم به |
Vem logo, eu Não vou parar até levantares e fizer também. | Open Subtitles | حسناً , هيا ! لن أتوقف عن ذلك حتى تنهضى وتقوليها |
Eu Não vou parar até acabar com o último de todos vocês. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى أخلص العالم من اّخر واحد منكم |
Não vou ficar quieto e Não vou parar até encontrarmos o Kyle. | Open Subtitles | و انا لن أتوقف حتى نجد كايل كايل ليس هنا |
Não vou parar até que me digas onde está a Amanda. | Open Subtitles | ولذا فأنا لن أتوقف حتى تخبرني أين أماندا |
Não te preocupes, querida, Não vou parar até que a nossa menina esteja segura de volta connosco. | Open Subtitles | لا تقلقلي عزيزتي لن أتوقف حتى تعود ابنتنا الصغيره بأمان معنا |
E eu não ligo se faz sentido para ti ou para qualquer um, Não vou parar até o encontrar. | Open Subtitles | ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده |
E eu não vou parar, até ser todo nosso. | Open Subtitles | و أنا لن أتوقف حتى يصبح كله لنا |
Seja quem for este Clarão, de onde quer que venha, Não vou parar até que o resto do mundo acredite nele. | Open Subtitles | أياً كان ذلك الشعاع وأياً كان موطنه، لن أتوقف حتى يؤمن بقية العالم بوجوده. |
Talvez não hoje nem amanhã, mas em breve, porque Não vou parar até que te abandonem. | Open Subtitles | رُبما ليس اليوم أو غداً لكن قريباً ..لأنني لن أتوقف حتى يفعلوا ذلك |
Não tenho evidências ainda, mas Não vou parar até conseguir. | Open Subtitles | ليس لدى دليل بعد لكن لن أتوقف حتى أجد |
Não vou parar até encontrar uma solução que salve toda a gente. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى نعثر على حل الذي ينقذ الجميع |
Não, eu Não vou parar até que Martinez esteja livre e você condenado por homicídio. | Open Subtitles | كلاّ , لن أتوقف حتى يتحرر "مارتينز" ويتم اتهامك بالقتل |
Não vou parar até saber onde está o Tommy. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى اعلم أين تبقي تومي |
Eu Não vou parar até que a nossa equipe esteja competindo com os melhores. | Open Subtitles | تعرفن ، لن اتوقف حتى يصبح فريق مدرستنا ضمن فريق كل النجوم |
Agora que estou de volta e o meu emprego está seguro, Não vou parar até que sejas despedido e o teu Clube Glee seja aniquilado e completamente esquecido. | Open Subtitles | والآن بعد أن عدت وتم تأمين موقفي لن اتوقف حتى تطرد وناديكم الصغير غلي يباد في النسيان. |
Não vou parar até ter o Kol de volta, não interessa em que corpo estou. | Open Subtitles | لن يردعني رادع عن إحياء (كول) بغض النظر عن الجسد الذي يؤويني. |
Pelo facto de me amares, Não vou parar até acertar com a dieta efeito ioiô. | Open Subtitles | لأنّكِ تحبّينني، سوف لن أتوقف عن اتباع حِمية اليو-يو" حتّى أفعلها كما ينبغي" |