"não vou precisar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن أحتاج
        
    • لن احتاج
        
    • لست بحاجه
        
    • لن تكون بحاجة
        
    • لن أحتاجها
        
    • لن أكون بحاجة
        
    Estou grato, mas já não vou precisar do seu dinheiro. Open Subtitles إنني ممتن , لكنني لن أحتاج مالك بعد الآن.
    não vou precisar de apitar, Reverendo Capitão. Open Subtitles إنني لن أحتاج صفارة من أجلهم أيها الكابتن المحترم.
    Com vocês as duas, não vou precisar de nenhum conselheiro matrimonial. Open Subtitles بوجودكما الإثنان, لن أحتاج إلى مستشار زواج
    Bem, não vou precisar dessa blusa no Dia dos Namorados. Open Subtitles حسنا , لن احتاج لارتداء ذلك القميص بعيد الحب
    Isto, por exemplo. não vou precisar para o lugar que vou. Open Subtitles هذا على سبيل المثال لست بحاجه الى هذا حيث سأذهب
    Bem, acho que não vou precisar mais disto. Open Subtitles حسنا، اعتقد انني لن تكون بحاجة هذا بعد الآن.
    Mas parece-me que não vou precisar dele nesta missão. Open Subtitles ولكن أعتقد أنى لن أحتاجها فى هذه المهمه
    Na verdade, não vou precisar. Open Subtitles لانه لن أكون بحاجة الى ذلك
    - Lá, não vou precisar. Open Subtitles جهزت لك عيناتك لن أحتاج هذه العينات حيث سأذهب
    E quando encontrar as suas impressões digitais, não vou precisar de perguntar mais uma vez. Open Subtitles وعندما أجد بصماتك حولها لن أحتاج سؤالك ثانيةً
    Comecei a fazer as malas, mas depois os sábios do fogo disseram-me que não vou precisar de mais posses terrenas. Open Subtitles لقد حزمت حقائبي لكن الحكماء قالوا أني لن أحتاج أي متعلقات دنيوية بعد الآن
    Parece que afinal não vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles يبدو أنني لن أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن
    não vou precisar de outra inspeção daqui a umas semanas. Open Subtitles لن أحتاج لتفتيش آخر بعد بضعة أسابيع
    - não vou precisar disto novamente, pois não? Open Subtitles لن أحتاج إلى هذا ثانية، أليس كذلك ؟
    E acho que não vou precisar mais dos teus serviços. Open Subtitles وأعتقد أنني لن أحتاج لخدماتك بعد الآن
    Mas não vou precisar do cabo. Uso as minhas armas de gancho para isso. Open Subtitles لكنّي لن أحتاج للسلك، سأستعمل سلاحي
    não vou precisar de um pulmão nos próximos anos, mas deixar para amanhã o que pode ser transplantado hoje? Open Subtitles من يعرف ؟ انا لن احتاج الى رئة لعدة سنوات قادمة لكن لماذا تؤجل الى الغد ما يمكنك زراعته اليوم ؟
    E depois não vou precisar de café como desculpa para te vir ver. Open Subtitles وبعدها لن احتاج الي مبرر شرب القهوة كحجة لرؤيتك
    Isto, por exemplo. não vou precisar para o lugar aonde vou. Open Subtitles هذا على سبيل المثال لست بحاجه الى هذا حيث سأذهب
    não vou precisar de nenhum barril. Open Subtitles لست بحاجه لمحراث
    Mas não vou precisar de véu. Open Subtitles ولكنني لن تكون بحاجة الحجاب.
    Bon appétit! Oh, e sente-te à vontade para usar o meu garfo, eu não vou precisar dele. Open Subtitles وإستعمل شوكتني، فأنا لن أحتاجها شاهدني
    Apanha. não vou precisar dela. Open Subtitles التقطيه، لن أكون بحاجة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus