A abelha, sem dúvida, achava que tinha decidido: "Vou para aquela macieira, vou para aquelas flores, "vou arranjar néctar e depois vou-me embora". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
A cor, perfume, néctar e forma servem para tornar uma flor irresistível. | Open Subtitles | اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم |
E a abelha foi iludida sabiamente a consumir o néctar e a apanhar algum pó nas pernas e a passar para a flor ao lado. | TED | والنحلة كانت بذكاء مستغفلة لأخذ الرحيق وأخذ بعض المسحوق على رجلها وإلى الزهرة الأخرى |
Pousa nas pétalas, bebe o néctar e levanta voo, incólume. | TED | ثم تهبط على البتلات، وتتجّرع الرحيق ثم تُقلع دون أن تصاب بأذى. |
Rapidamente, recebem a visita de morcegos que se alimentam de néctar, e que viajam de cacto em cacto, polinizando-os. | Open Subtitles | وقريبا ستزورها الخفافيش آكلة الرحيق وعند انتقال الخفّاش من صبار لآخر يقوم بتلقيحها |
os morcegos obtêm néctar e as flores obtêm sexo. | Open Subtitles | الخفافيش تحصل على الرحيق وتمارس الأزهار الجنس |
Mas algumas plantas manipulam os animais, como no caso das orquídeas que prometem sexo e néctar e não dão nada em troca pelo transporte do pólen. | TED | وبعض النباتات تقوم بالتلاعب بالحيوانات مثل هذه الحالة لنبتة بستان الفاكهة والتي تستخدم النواقل .. للتزاوج ولصناعة الرحيق دون اي مقابل .. اي تستغلهم لنقل حبوب لقاحها |
Eles apenas sentam, escutando a música, bebendo o néctar e outras coisas. | Open Subtitles | يجلسون ويستمعون إليها وهم يشربون الرحيق |
Eles deixam o ninho e... acabam numa fala onde se acaba uma garrafa inteira de néctar e segue-se comédia. | Open Subtitles | -يتركان العش و ... -ويطيران ويتحدثان، بينما يُنهيان ... قنينة كاملة من الرحيق بعد حدوث الكوميديا |