"nós éramos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد كنّا
        
    • نحن كنا
        
    • نحن كنّا
        
    • كنا نحن
        
    • نحن كُنّا
        
    • لقد كنا
        
    • لقد كُنا
        
    • وكنّا
        
    Nós éramos muito próximos, vocês ligavam-me muito e agora não. Open Subtitles لقد كنّا قريبين من بعضنا و كنتم تتّصلون بي كثيراً
    Nós éramos amigos. Open Subtitles فلـا تتحدثي عن أسوء الأمور، التي حدثت لي. لقد كنّا أصدقاء،
    E Nós éramos dezenas de milhar a dizer não. Open Subtitles و نحن كنا عشرات الآلاف الذين قلنا لا
    Nós éramos uma coisa para tu e os teus amigos brincarem. Open Subtitles تعرف, نحن كنا مجرد شىء لك ولأصدقائك للعب به
    Nós éramos muito velhos para ter um garoto tão novo. Open Subtitles نحن كنّا كبار السن جدا لأن يكون عندنا ولد صغير
    A missão era tomar a colina. Nós éramos quatro. Open Subtitles مهمتنا كانت بأن نصعد الثل، كنا نحن أربعة
    Bem, oiça, Nós éramos realmente amigos chegados dela, por isso... Open Subtitles حسناً، استمع، نحن كُنّا حقاً أصدقاء المقرّبون لها، لذا
    Nós éramos a única família que o Adam tinha. Open Subtitles لقد كنا العائلة الوحيدة التي حظى آدم بها
    Nós éramos do pior, nessa altura. Open Subtitles لقد كنّا خشنى الطباع في هذه الأيام
    Nós éramos teus filhos Open Subtitles لقد كنّا أبناءك
    Nós éramos amigos. Open Subtitles لقد كنّا أصدقاء
    Nós éramos amigos. Open Subtitles لقد كنّا صديقين
    Nós éramos crianças. Open Subtitles لقد كنّا أطفالاً
    Nós éramos os The Ones. Open Subtitles و نحن كنا المميزين نحن المميزون
    Nós éramos muito unidos, antes de... oh, bem. Open Subtitles نحن كنا كلنا جميلون نغلق، الظهر قبل له... حسنا.
    Desculpa, mas não. Nós éramos como família. Open Subtitles معذرة ،، لا ،، لا نحن ،، نحن كنا عائلة
    Eu era uma garota tola. Nós éramos jovens. Open Subtitles أنا كنت فقط بنت خرساء نحن كنّا أطفال مهما
    Até então, Nós éramos outra das suas colónias, nada como a Irlanda Do norte. Open Subtitles حتى ذلك الحين، نحن كنّا فقط مجرد إحدي المستعمرات، مثل آيرلندا الشّمالية.
    De facto, Nós éramos as únicas pessoas no universo. TED فى الحقيقة، كنا نحن البشر الوحيدين فى الكون بأكمله.
    Sermos destemidos. Algo para incentivar perdedores como nós. Nós éramos lutadores à procura de combate. Open Subtitles وألا نخاف أبدا لقد كنا نحن الإثنين محاربين كل فى مجاله
    Nós éramos novos quando casámos, mas aqueles dois, emocionalmente, são muito mais imaturos que nós. Open Subtitles أَعْني، نحن كُنّا شباب عندما تَزوّجنَا، لكن أولئك الإثنان؟ عاطفياً هم الأصغر الكثير مِنْ أَنَّنَا كُنّا.
    Nós éramos, até voltarmos à tua vida em Nova Iorque. Open Subtitles لقد كنا الي ان رجعنا الي حياتك في نيويورك
    Foi no funeral do teu pai. Nós éramos amigos desde a escola, claro. Open Subtitles كان في جنازة أبّيك، لقد كُنا أصدقاء مدرسة قدامي بالطبع
    Achava que ainda estava a viver nas Berkshires e que Nós éramos vizinhos. Open Subtitles اعتقدت أنّها ما تزال تعيش في "بيركشيرز" وكنّا جميعاً جيرانها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus