"nós acreditamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نؤمن
        
    • نحن نعتقد
        
    • تؤمن به
        
    • ونعتقد
        
    • نحن نصدقك
        
    • نحن نظن
        
    • نَعتقدُك
        
    • نحن مؤمنين
        
    • نحن نصدقه
        
    Pelo contrário, Nós acreditamos nestas histórias porque estamos inclinados a acreditar nelas, e estamos inclinados a acreditar nelas porque temos muito medo da morte. TED بالرغم من ذلك نحن نؤمن بهذه القصص لأننا متحيزين لكي نؤمن بها, نحن أيضًا متحيزين كي نؤمن بها لأننا نخاف الموت بشدة.
    Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد
    Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. TED نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل.
    Nós acreditamos que podemos entregá-la em horas com um veículo elétrico autónomo voador como este. TED نحن نعتقد أنا قادرون على إيصاله خلال ساعات. بواسطة مركبة كهربائية آلية طائرة كهذه.
    Senhor, Nós acreditamos que o seu veículo está envolvido.. numa remoção ilegal numa propriedade do estado. Open Subtitles سيدي نحن نعتقد ان سيارتك كانت له دخل في نزع وقلع شجره وهي من ضمن المحميه
    O objetivo é fazer negócio com as pessoas que acreditam no que Nós acreditamos. TED إنما الهدف أن تقوم بالأعمال مع الأشخاص الذين يؤمنون بما تؤمن به.
    Nós acreditamos ser essa a base para todos os casamentos felizes e saudáveis. Open Subtitles ونعتقد أنّ هذا هو الأساس لكل زواج صحّي وسعيد.
    Nós acreditamos, mas mais ninguém vai acreditar. Open Subtitles نحن نصدقك يا تيلك ، ولكن لن يصدقك أحداً آخر
    Nós acreditamos que sejam incidentes isolados, e estamos a estudar a possibilidade de os dois ultimos serem cópias. Open Subtitles نحن نظن ان الحوادث منفصلة ونحن نبحث في احتمالية ان اخر جريمتين كانتا تقليدا
    Nós acreditamos. Open Subtitles نَعتقدُك.
    Nós acreditamos que o sangue não deve ser transmitido de uma pessoa para a outra. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدم يجب ألا ينتقل من شخص إلى آخر
    Nós acreditamos nas mesmas coisas. Mas de maneira diferente. Isso é que não aceitarás. Open Subtitles نحن نؤمن بنفس الأشياء ولكن بطرق مختلفة هذا ما لن تتقبله أنت
    Nós acreditamos que o melhor da América não está unicamente em Washington D.C. Nós acreditamos... Open Subtitles نحن نؤمن أن الأفضل في أمريكا ليس كله في العاصمة واشنطن نحن نؤمن
    Nós acreditamos que o melhor da América está nas pequenas cidades que visitámos e nesses maravilhosos pequenos locais a que eu chamo de América verdadeira. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الأفضل في أمريكا موجود في تلك المدن الصغيرة التي زرناها وتلك الجيوب الصغيرة الرائعة
    Nós acreditamos nas mesmas coisas em que tu acreditas, mas vamos à igreja aos Sábados. Open Subtitles نحن نؤمن بنفس الأشياء التي تؤمنون بها لكننا نذهب ألى الكنيسة يوم السبت
    Nós acreditamos que o pais está preparado para uma comunicação de tal natureza. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدولة مستعدة لمثل هذا التواصل
    Há um conflito de interesses, e Nós acreditamos que o Tribunal o deveria reconhecer. Open Subtitles هذا صراع بالإهتمامات و نحن نعتقد أن على المحكمة أن تلاحظ هذا
    Nós acreditamos que o trabalho é a vida do espírito no corpo. Open Subtitles نحن نعتقد أن العمل هو حياة الروح في الجسد
    E Nós acreditamos que todos deveriam ter uma hipótese para ouvir a palavra de Deus. Open Subtitles و نحن نعتقد أنه يحق للجميع الحصول على فرصة لسماع كلمة الرب
    O objetivo não é contratar pessoas que precisam de um emprego; é contratar pessoas que acreditam no que Nós acreditamos. TED الهدف ليس أن توظف أشخاصا يحتاجون عملا، إنما توظيف أشخاص يؤمنون بما تؤمن به.
    Nós acreditamos que ele apunhalou o Gabriel Cervantes, então eu vou fazer o que é chamado de teste de luminol. Open Subtitles " ونعتقد بأنه طعن " جابرييل سورفانتيس " لذلك سوف أجري ما يسمى " فحص محلول اللومينول
    - Nós acreditamos. - Nós acreditamos. - Nós acreditamos. Open Subtitles نحن مؤمنين نحن مؤمنين
    Nós acreditamos nele. Open Subtitles نحن نصدقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus