| Nós estávamos a caminho do Instituto Devonshine. | Open Subtitles | نحن كُنّا على طريقِنا إلى معهدِ ديفونشين. |
| "O coração não tinha conhecimento." "Mas eu ainda sentia... nós estavamos destinados a nos encontrar." "Nós estávamos a quilômetros de distância." | Open Subtitles | القلب كَانَ غافلَ نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
| Nós estávamos a pensar em algo mais na linha da família dos machados ou dos cutelos? | Open Subtitles | نحن كُنّا نُفكّرُ في شيئ أكثر على طول خطوطِ عائلة الفأسَ أَو الفأسَ؟ |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância." | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância." | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância." | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância!" | Open Subtitles | نحن كُنّا بعيدين عن بعضنا أميالاَ |
| Nós estávamos a quilômetros de distância! | Open Subtitles | نحن كُنّا على بعد أميالَ ، كل على حِدة |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância!" | Open Subtitles | "نحن كُنّا على بعد أميالَ ، كل على حِدة " |
| "Nós estávamos a quilômetros de distância!" | Open Subtitles | "نحن كُنّا على بعد أميالَ ، كل على حِدة " |
| Nós estávamos a falar sobre um problema que tenho no trabalho. | Open Subtitles | نحن كُنّا نُناقشُ مشكلة لي في العمل. |
| Nós estávamos a olhar para este caso de forma errada. | Open Subtitles | لا، نحن كُنّا... نحنكُنّانَنْظرُ في هذه الحالةِ خاطئ كُلياً. ' يُسبّبُه مَا كَانَ حول Cusack. |
| Nós estávamos a sair. | Open Subtitles | نحن كُنّا على مخرجِنا. |