Olha, Nós precisamos de toda a ajuda que pudermos arranjar. | Open Subtitles | أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها |
Ele nunca se tinha enfrascado em serviço antes. Nós precisamos dele Capitão. | Open Subtitles | هو لم يسًكر أبدًا في العمل فيما مضى نحتاج إليه, كابتن |
Raios, Nós precisamos desse dinheiro! Porque é que tornas tudo tão difícil? | Open Subtitles | أللعنة نحن نحتاج إلى ذالك ألمال لماذ تجعل ألأشياء تكون صعبة |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e Nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Mesmo que os teus amigos não precisem de ti, Nós precisamos. | Open Subtitles | حتى إن لم يكن أصدقاءك بحاجة إليك، نحن بحاجة إليك |
Elas precisam de segurança básica tal como Nós precisamos e precisam dela para poderem viver uma vida normal e poderem gozar os seus direitos humanos. | TED | الآن، هم يحتاجون للأمن كما نحتاجه نحن ويحتاجونه لعيش حياة طبيعية وحتى يتمتعوا كذلك بحقوقهم الإنسانية. |
Bem, Nós precisamos deles, porque é aquela altura do ano novamente | Open Subtitles | نريدك أن تأتي إلينا لأن مثل هذا الوقت من السنة |
Sim, você tem razão. A última coisa de que Nós precisamos é um inimigo na CIA. | Open Subtitles | نعم، أنت محق، آخر شيء نريده عدو من الاستخبارات المركزية |
- Nós precisamos da chave. - As chaves estão no nosso apartamento. | Open Subtitles | ـ نحن نحتاج إلي المفتاح ، المفتاح ـ المفاتيح في شقتنا |
- Ele está atrás de nós. Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | إنه يلاحقنا ، نحتاج إلى المساعدة ماهو موقعكم؟ |
Não agora, e não aqui. Nós precisamos de a estabilizar primeiro. | Open Subtitles | ليس الآن وليس هنا، نحن نحتاج لنجعل حالتها تستقر أولًا. |
Em segundo lugar, Nós precisamos de criar o espaço para o que eu chamo dissidência gerida. | TED | ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة. |
Portanto isto é no Tennessee leste, e o que eles decidiram foi que Nós precisamos de uma tradição positiva que se conjugue com a morte. | TED | تم هذا في شرق تينيسي حيث قررا.. أننا نحتاج تقليدًا إيجابيًا يتعلق بالموت |
E o meu apelo de hoje é para ultrapassarmos isso. Nós precisamos de ultrapassar o medo do quão extraordinariamente poderosos podemos ser na vida uns dos outros. | TED | وما أدعو اليه اليوم أننا نحتاج أن نتغلب على ذلك. يجب أن نتغلب على مخاوفنا من قدرتنا الغير عادية و الجبارة في حياة الأخرين. |
Precisam de saber que é possível sobreviver no solo novamente, e Nós precisamos da ajuda deles contra o que anda por aí. | Open Subtitles | إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء |
Nós... precisamos de desenvolver culturas que possam resistir a quase tudo. | Open Subtitles | نحن بحاجة ان نطور المحاصيل تستطيع ان تقاوم اي شئ |
E assim a linha de fundo é que Nós precisamos nos preocupar com os orçamentos de Estado porque eles são críticos para as nossas crianças e o nosso futuro. | TED | و خط الإنطلاق هو نحن بحاجة للإهتمام بميزانيات الدولة لأنها مهمة للغاية لأطفالنا ومستقبلهم |
Ouça, tudo o que Nós precisamos agora é de uma empregada doméstica. | Open Subtitles | انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة |
Nós precisamos de um deles na tripulação. | Open Subtitles | ايها القوم ، هذا ما نحتاجه لرواد فضائنا القادمين |
Eu... nós... precisamos que nos ajude a livrarmo-nos da Sra. Quickly. | Open Subtitles | أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي. |
Olhe, Nós precisamos apenas que vá lá a baixo. | Open Subtitles | أنظر، كل ما نريده هو أن تهبط للأسفل |
Eu quero que você lhe fale, Nós precisamos da ajuda dele. | Open Subtitles | أُريدُك أَنْ تُخبرَه، نَحتاجُ إلى مساعدتَه. |
Nós precisamos de todos, porque apenas quando aceitarmos que todos possuem valor iremos gerar a energia e a imaginação necessária para progredirmos e criarmos o melhor que podemos. | TED | نحن نحتاج الآن للجميع، لأنه بمجرد ان نتقبل أن الجميع لديه قيمة سوف نحرر الطاقة والخيال والقوة الدافعة التي نحتاجها لإنشاء أفضل ما خارج المقياس. |
Eu acho que Nós precisamos manter essa coisa toda em perspectiva aqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة إلى إننحتفظبهذاالامركله هنابتحفظ |
À medida que as ferramentas se tornaram cada vez mais complexas, Nós precisamos de controlos mais complexos para as usar. | TED | ولكن كلما أصبحت الأدوات أكثر وأكثر تعقيداً، نحنُ بحاجة إلى ضوابط أكثر تعقيداً لكبحها والسيطرة عليها. |