"nós queremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نريد
        
    • نريده
        
    • نريدك
        
    • نُريدُ
        
    • نحن نود
        
    • نريدكم
        
    • نريدها
        
    • نريدهُ
        
    • نُريد
        
    • نحن نرغب
        
    • نريدة
        
    • نريدُ
        
    • نريدكِ
        
    • نريدهم
        
    Quando Nós queremos alguma informação, nós procuramos num livro ou no Google em vez de procurar alguma pessoa idosa a quem perguntar. TED عندما نريد الحصول على معلومة ما، نبحث عنها في كتاب أو نستخدم غوغل بدلا من البحث عن شخص يكبرنا لنسأله.
    Mas, mãe, Nós queremos voltar para casa. é Nat... sim, mas nós... Open Subtitles نعم, لكننا يا امي نريد العودة الي .. المنزل انة الكريس..
    Mas Nós queremos justiça. Temos que encontrar este tarado. Open Subtitles لكننا نريد العدالة علينا أن نجد هذا المختل
    O que Nós queremos é um componente do mecanismo de detonação. Open Subtitles ما نريده هو قطعة من آلية التفجير اللوحة الكهربية الفرعية
    Nós não queremos acelerar o tempo, Nós queremos revertê-lo. Open Subtitles إننا لا نريد تعجيل الوقت، ولكن نريد إرجاعه
    Nós queremos que você pensse quem pode caber nesta descrisão. Open Subtitles نريد منكم ان تفكروا بمن ينطبق عليه هذا الوصف
    E Nós queremos ouvir tudo, por mais estranho que possa parecer. Open Subtitles و نريد أن نسمع كل شئ مهما بدى الأمر غريباً
    Nós queremos mesmo ajudar-te a atingires o teu potencial máximo. Open Subtitles نحن حقاً نريد أن نساعدك أن تصل لأقصى إمكانياتك
    Este tipo vai fazer-nos o negócio que Nós queremos. Open Subtitles هذا الرجل سيحصل لنا على الصفقة التي نريد
    Ele faleceu há pouco tempo e Nós queremos o que investimos. Open Subtitles لقد مات قبل الوقت المتوقع لذا نريد أن نستعيد أموالنا.
    Bem, Nós queremos fazer com que resulte, se conseguirmos. Open Subtitles حسناً نريد جعل الأمور تنجح إذا استطعنا ذلك.
    Nós queremos saber a posição do Procurador-Geral da zona sul nesta investigação. Open Subtitles نريد أن نعرف رأي المدعي العام في المقاطعة الجنوبية من التحقيق
    Isso é o que os americanos querem, Nós queremos fumar os pneus. Open Subtitles وهذا هو ما لنا الأميركيون تريد، ونحن نريد أن دخان الإطارات.
    Isto leva-nos muito rapidamente na direção de um mundo em que a Internet nos mostra o que ela acha que Nós queremos ver, mas não necessariamente aquilo que temos de ver. TED وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته.
    E no fundo aquilo que Nós queremos fazer é sermos capazes de utilizar este conceito de forma a promover um grupo saudável de microrganismos num ambiente fechado. TED وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا.
    Todos Nós queremos afirmações de que as nossas vidas têm significado. TED كلنا نريد إثباتات على أن حياتنا لها مغزى.
    "para sermos sinceros, pequenita, "Nós queremos apenas que tu urines Open Subtitles 'كل ما نريده منكم، أيها الأطفال، هو أنك تبول '
    Nós queremos é o Presidente, não o Ministro da Educação! Open Subtitles الرجل نريده هو الرئيس، لا وزير الدموي التعليم.
    Vens comigo e com a Cherry porque Nós queremos! Open Subtitles أنت قادم معنا ، لأننا نريدك أن تأت
    Se estiver alguém aí a querer falar connosco, Nós queremos ouvir. Open Subtitles إذا كان هناك أحد يود الإتصال بنا، نُريدُ سَمْاعك.
    Vão lá estar as boazonas das suas amigas bailarinas e estarão a beber e a dancar e Nós queremos muito ir! Open Subtitles ستأتي كل صديقاتها الراقصات المذهلات الى تلك الحفلة حيث سيشربن الكحول و سيرقصن و نحن نود فعلاً الذهاب الى هناك
    Nós queremos que vocês vão a paris para consultar a investigação. Open Subtitles نريدكم أن تذهبا إلى باريس لإبداء الرأى حول تحقيقنا.
    As coisas não estão onde queremos só porque Nós queremos. Open Subtitles ليست الأشياء حيث نريدها أن تكون فقط لأننا نريدها أن تكون هناك
    Sabe, o que Nós queremos fazer é descobrir quem matou o seu amigo de infância. Open Subtitles كما ترى ما نريدهُ أن نعرف من الذي قتل صديق طفولتكَ
    Não te apresses. Quero dizer, ela não se teria apressado. E Nós queremos que demore o mesmo tempo. Open Subtitles لا تستعجلي، أعني، ما كانت لتستعجل، وإننا نُريد وضع التوقيت الصحيح.
    Quer a sua liberdade e fortuna. Nós queremos informações. Open Subtitles إن كنت ترغب بحريتك و ثروتك، نحن نرغب بالمعلومات بالمقابل.
    Eu só quero o que todos Nós queremos para as nossas filhas. Open Subtitles فأني أريد مانحنُ جميعاً نريدة لبناتنا فحسب
    Nós queremos que ela receba o máximo de calorias possível. Open Subtitles نريدُ أن نضع الكثير من السعرات الحرارية بداخلها قدر مانستطيع
    Nós queremos que voltes, mas vais ter que falar connosco. Open Subtitles و نحن نريدكِ أن تعودي إليه و لكن يجب عليكٍ الحديث معنا أنا ..
    Tu sabes que Nós queremos mesmo que eles se inscrevam no FBI? Open Subtitles انت تعلم اننا نريدهم ان ينضموا للمكتب حقا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus