"na cabeça da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في رأس
        
    • على رأس
        
    • داخل رأس
        
    Consegui entrar na cabeça da Jessi, ler-lhe os pensamentos. Open Subtitles لقد استطعت الدخول في رأس جيسي وقراءة تفكيرها
    Se está a falar do bolbo na cabeça da Caroline, conseguimos tirá-lo. Open Subtitles إيبز إذا كنت تتحدث عن الأنبوب في رأس كارولين فقد أزلناه
    Rambaldi se referiu a ela como 'A escolhida', implantou na cabeça da sua irmã, a localização do seu maior invento, e espera que creia-mos que não tem nada a ver com isto? Open Subtitles ويزرع في رأس أختكِ مكان إختراعه العظيم وأنتي تتوقعين مني أن أصدق أن لا أحد منكم له علاقة بهذا الأمر ؟
    O Jake pos um balde na cabeça da Jessica e ficou preso. Open Subtitles جايك ضعَ هذا السطل على رأس جيسيكا , وأحكمة.
    O que te faz pensar que não enfio uma bala na cabeça da tua filha? Open Subtitles مالذي يجعلك تظن انني لن اطلق رصاصة على رأس ابنتك الآن؟
    Bem, nós estávamos também na cabeça da Priscilla, mas ela não lutou. Open Subtitles ولقد كنا داخل رأس برسيلا ايضا لكنها لم تحاربه
    A bala disparada na cabeça da vítima pode ter sido disparada de uma arma usada noutro crime. Open Subtitles والرصاصة التي في رأس الضحيّة ربما أطلقت من مسدس إستخدم في جريمة أخرى
    O que te leva a pensar que eu não dou um tiro na cabeça da tua filha, agora mesmo? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكداً أنني لن أضع رصاصة في رأس إبنتك الآن؟
    Diz-nos onde está a bomba, meu, ou colocamos uma linda bala na cabeça da tua bela noiva... Open Subtitles ستخبرنا بموقع القنبلة أو سنضع رصاصة في رأس صديقتك الجميلة الصغير
    Mas o que devia estar a fazer agora era estar à procura de um assassino que, neste preciso momento, deve estar a pôr uma bala na cabeça da minha mulher. Open Subtitles هو البحث عن قاتل.. والذي في هذه اللحظة على الأرجح يضع رصاصةً في رأس زوجتي
    E se vir alguma coisa que não goste, meto uma bala na cabeça da tua amiga. Open Subtitles إذا رأيت أي شي لا يعجبني سأضع رصاصة في رأس صديقتك
    Plantei uma semente na cabeça da mãe, de que a filha está mais perto do que ela imaginara. Open Subtitles لقد زرعت البذور في رأس الأم ..أخبرتها بأن ابنتها أقرب إليها مما كانت تتصوّر
    Não preciso que ponhas ideias na cabeça da mãe. Open Subtitles حسنًا ؟ , أنا لا أحتاجك بأن تضعي أفكار في رأس أمي
    Mas quantas balas vou colocar na cabeça da nova rainha. Open Subtitles ولكن كم عدد الرصاصات التي سأضعها في رأس الملكة الجديدة
    Vou atirar com uma bala na cabeça da tua filha se não me disseres onde está. Open Subtitles سأضع رصاصة في رأس طفلتك ـ إن لم تخبرني أين هو.
    Mas também encontrei vómito de pássaro na cabeça da vítima. Open Subtitles لكـني وجدت أيـضــا تقيــؤ طـائـر على رأس الضحية.
    na cabeça da manada está um dos mais temíveis, um touro com cicatrizes na cara que pesa quase uma tonelada. Open Subtitles على رأس القطيع واحدٌ من أكثرهم هيبة وترويعاً: الجاموس ذو الندبة يبلغ وزنه طن تقريبا
    E a fratura encontrada na cabeça da vítima coincide com um traumatismo. Open Subtitles و الكسر الذي وجد على رأس الضحية يتلائم مع إصابة بغرض ثقيل
    Porque se não o fizeres, olha para mim, se não me deres as tuas cuecas, vou enfiar uma bala na cabeça da tua mãe. Open Subtitles لأنك إن لم تفعلين إنظري إليّ، إن لم تعطيني سروالكِ التحتيّ، سأطلق النار على رأس أمكِ الجميل.
    E acredito que entrou na cabeça da tua mãe... manipulando-a, fazendo-a pensar que eram amigas. Open Subtitles وأعتقد أنها حصلت على رأس الأم، مما تسبب لها وأعتقد أنهم كانوا أصدقاء.
    Colocas uma arma na cabeça da mulher que amo, e pertenço-te? Open Subtitles تضع مسدسا على رأس المرأة التي أحب وسأصبح لك؟
    Alguém da Picture News meteu na cabeça da Iris que algo suspeito se passa com o Dr. Wells. Open Subtitles أحدهم في (بيكتشرز نيوز) توغل داخل رأس (آيرس) بأن هناك شيء مريب يحدث مع الدكتور (ويلز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus