"na cabine" - Traduction Portugais en Arabe

    • في المقصورة
        
    • في الكابينة
        
    • فى الكوخ
        
    • في كشك
        
    • في القمرة
        
    • فى الكابينة
        
    • في قمرة القيادة
        
    • في قمرته
        
    • يدخل قمرة القيادة
        
    na cabine só estavam os passageiros e o kit de navegação? Open Subtitles إذاً الشيء الوحيد في المقصورة هو الركاب وحقيبة الملاحة ؟
    Adorava que se juntasse a nós na cabine para ver o nascer do sol sobre a Amazónia. Open Subtitles سيكون رائعا أن تنضمي إلينا في المقصورة لتري شروق الشمس فوق الأمازون
    Ou estão na cabine do piloto ou na do passageiro. Open Subtitles إنهما إما في قمرة القيادة أو في في الكابينة
    Quatro na cabine principal, dois no corredor. Open Subtitles اربعة في الكابينة الرئيسية اثنان في المطبخ
    Aqueles dois tipos que estavam connosco no velho campo, na cabine 14, não os encontro. Open Subtitles هذان الشخصان اللذان كانا معنا فى المعسكر القديم فى الكوخ رقم 14 , لم أستطيع إيجادهم
    Que há de interessante num tipo, na cabine telefónica entre a Rua 53 e a 8? Open Subtitles ماهو المثير في رجل في كشك الهاتف رقم ثلاثة وخمسون الثامن؟
    Contei quatro na cabine média, mas podem ser seis. Open Subtitles انا أحصيت اربعة في القمرة الوسطي ويمكن ان يكونوا ستة
    Enquanto alguns de nós falávamos na cabine, Wilmer andou pelo barco... tentando encontrar o falcão. Open Subtitles بينما كنا نتباحث فى الكابينة , قام ويلمر بجولة فى ارجاء السفينة, محاولا ايجاد الصقر,
    - Água sanitária na cabine. Destruíram a prova de ADN. Open Subtitles مبيّض في المقصورة لقد دمّروا أدلّة الحمض النووي
    Não havia electricidade residual na cabine. - As leituras foram limpas. Open Subtitles ليس هناك أي خلل كهربائي في المقصورة , القراءات كانت جيدة
    Não há espaço na cabine. Open Subtitles ليس هناك غرفة في المقصورة.
    É a primeira vez que ponho raparigas logo na cabine. Open Subtitles والان استمعوا ، انها المرة الأولى التى اضع فيها فتيات في الكابينة
    Tive de deixar o Alpha, porque não tive estômago para levá-lo comigo na cabine. Open Subtitles يجب ان ارحل لأني لم يكن لدي معدة لاخذه في الكابينة معي
    Ele não conseguiu chegar aos medicamentos. Ele estava na cabine, e as drogas estavam arrumadas nas malas. - Precisamente. Open Subtitles لم يقدر على الوصول لأدويته لقد كان في الكابينة وأدويته محتجزة في مخزن الأمتعة
    Aqueles dois tipos que estavam connosco no velho campo, na cabine 14, não os encontro. Open Subtitles هذان الشخصان اللذان كانا معنا فى المعسكر القديم فى الكوخ رقم 14 , لم أستطيع إيجادهم
    Rapazes, acho que devíamos ter ficado na cabine. Open Subtitles يارفاق, اعتقد انه يجب ان نبقى فى الكوخ.
    Não me achaste assim tão horrível na noite em que curtimos na cabine de trás do "Seafood Hut". Open Subtitles لقد رأيت القبح يتشكل في كشك لبيع مأكولات بحرية تلك الليلة
    Sábado é o meu dia na cabine de doces da feira de produtores. Open Subtitles السبت هو دوري في كشك .الخبز في سوق المزارعين
    Vou atraí-lo para o camião, trancá-lo na cabine e, quando eu disser, disparas o cabrão para o espaço. Open Subtitles ‫سأستدرجه نحو الشاحنة، ‫وأحبسه في القمرة ‫وعندما أعطيك الإشارة، ‫ستطلق الوغد في الفضاء
    Vai ver o Capitão Larry na cabine. Open Subtitles اذهب وشاهد كابتن(لارى)فى الكابينة
    - Muito tempo na cabine. Open Subtitles -يقضي أغلب الوقت ماكثا في قمرته
    Os passageiros não são permitidos na cabine enquanto estamos a voar. Open Subtitles لا يسمح لأي مسافر أن يدخل قمرة القيادة بينما نحن في الهواء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus