Tal como disse na carta, já recebi a herança. | Open Subtitles | كما قلت في الرسالة لقد استلمت ميراثي مسبقاً |
Envia um telegrama para a pessoa que estava na carta para a sua mãe. | Open Subtitles | عليك أن ترسل برقية للشخص المكتوب في الرسالة التي كانت لأمك. |
na carta, quero que Ihe digam o que acham do livro. | Open Subtitles | في الرسالة , أريد منكم أن تخبرونها كيف تشعرون حول الكتاب |
Fui à morada que estava na carta de condução. | Open Subtitles | على كلٍّ ، ذهبت إلى العنوان الموجود على رخصة قيادته |
na carta que o Sr. Cust recebeu do seu suposto patrão, recebe instruções em que hotel deve ficar. | Open Subtitles | في الخطاب الذي تلقاه السيد "كاست" من رئيسه المزعوم تم اعطاءه بالتعليمات بالفندق الذي سيقيم فيه |
Ela não precisava ter posto um litro de perfume na carta, não acha? | Open Subtitles | لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة اليس كذالك؟ |
- Não escrevas isso na carta. - Vou escrever outra carta. | Open Subtitles | ــ لا تضعي هذا في الرسالة ــ لا، لديّ رسالة جديدة له |
Essa história não estava na carta. - Nem sequer aconteceu. - Deus, eu devia saber! | Open Subtitles | تلك القصة لم تكن مطلقاً في الرسالة,هي حتى لم تحدث مطلقاً |
E vou mencionar especificamente o teu nome na carta, que, aparentemente, sou muito boa a escrever. | Open Subtitles | و سأذكر اسمك تحديداً في الرسالة والذي, على ما يبدو أنني جيدة جداً في الكتابة |
Nem sequer me lembrava dessa parte, eu falava de todas as outras coisas na carta. | Open Subtitles | لا أتذكر هذا الجزء, أعني كل الأشياء الاخرى التي في الرسالة |
O que achas que tinha na carta? "Não olhes para trás"? | Open Subtitles | ماذا تفترض أن يكون في الرسالة الملصقة أسفل المقعد؟ |
En não vou de avião porque o meu amigo disse-me na carta que me escreveu, para ir de comboio. | Open Subtitles | لا أذهب جواً صديقي أخبرني أن أستقل القطار في الرسالة التي كتبها لي. |
Richter tinha o aluguer de um ano, mas a morada na carta de condução era outra. | Open Subtitles | ريتشرز له عقد آجار سنوي ، ولكن ليس هناك عنوان على رخصة القيادة |
Está aqui na carta que me deu. | Open Subtitles | ذلك مذكور في الخطاب الذي أعطتيني أياه للتو |
Reid, pode dar uma olhada na carta para análise de letra e linguística psicológica? | Open Subtitles | ريد, هلا القيت نظرة على الرسالة لتحليل خط اليد والاشارات اللغوية النفسية؟ |
- O advogado de quem Seaton fala na carta. | Open Subtitles | - المحامي الذي ذكره "مايكل سيتون" في خطابه - |
O Sr. Greenleaf sente que havia uma promessa silenciosa na carta que o Dickie lhe escreveu. | Open Subtitles | يشعر السيد جرينليف كما او أن هناك وعد صامت في رسالة ديكي لك و هو يرغب في احترام ذلك |
Ele disse na carta que vinha dois dias antes do Natal. | Open Subtitles | لقـد أكـّـد في رسالته أنه سيأتي قبـل عـيــد الميــلاد بيومين |
Sim, mamãe disse isso na carta. | Open Subtitles | نعم امي اشارت بذلك في رسالتها ساتكلم مع الطبيب |
Eu na carta não disse que se tratava de um livro? | Open Subtitles | هل ذكرت في رسالتي أن الأمر عن الكتاب ؟ |
Joel escreveu na carta que me falta integridade. | Open Subtitles | جويل كَتبَ في الرسالةِ بأنّني أَفتقرُ إلى ألاستقامة. |
Pai, há coisas na carta que tinham que ser ditas. | Open Subtitles | أبي، الكلام الذي بالرسالة كان لا بد وأن يُقال |
Apercebi-me disto ontem e comecei a pensar novamente na carta anónima | Open Subtitles | الفكره واتتنى البارحه ثم بدأت بالتفكير فى الرساله المجهوله |
Não, mas a fotografia que está na carta de condução é-me familiar. | Open Subtitles | لا، لكن وجهه في رخصة القيادة بدا لي مألوفاً |
Vou postar como comentário na carta original, está bem? | Open Subtitles | إنني فقط سأضع هذه كتعليق على الخطاب الأصلي، مفهـوم؟ |