"na colômbia" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كولومبيا
        
    • فى كولومبيا
        
    • في كولمبيا
        
    • بكولمبيا
        
    Ed passou 2 anos como consultor militar na Colômbia. Open Subtitles صرف إد السنتان كجيش مستشار أسفل في كولومبيا.
    Acho que não conseguem calcular quantas vidas de Americanos ela salvou através de conversações complicadas com os cartéis na Colômbia. Open Subtitles لا أظنك تستطيع حساب كم مواطن أمريكي قامت بإنقاذ حياته . من خلال مجابهة تجار المخدرات في كولومبيا
    Há uns anos, um VIP e outro tipo foram raptados na Colômbia. Open Subtitles قبل بضعة أعوام اختُطِف شخص مهم جداً ومرافق له في كولومبيا
    Sente-se e aproveite o seu voo, vamos estar na Colômbia antes que se aperceba. Open Subtitles استرخ واستمتع برحلتك وسنكون فى كولومبيا دون أن تشعر
    Doug Allen, o pai do rapaz, é o diretor da Tranzer Óleo Gás, grande empresa na Colômbia. Open Subtitles دوج الين , والد الولد , هو رئيس مجلس ادارة لترانزر للزيت والنفط لاعب كبير فى كولومبيا
    Tentamos encontrar lares para eles, preferencialmente na Colômbia, porque se perdermos os nossos jovens, é o fim! Open Subtitles نحن نحاول ان نجد مؤى لهم من المفضل في كولمبيا لأنه إذا خسرنا شبابنا، هذا كل شيء
    Dois bilhetes em classe executiva a Bogotá, na Colômbia. Open Subtitles تذكرتان فى الدرجة الأولى ! لبوجوتا... بكولمبيا
    Porque na Colômbia tropeçamos em cabras e matamos pessoas nas ruas. Open Subtitles لأننا في كولومبيا نسافر على الماعز ونقتل الناس في الشوارع
    Bem, na Colômbia, nós não podemos ir a correr para o hospital a cada constipação ou ombro deslocado. Open Subtitles حسنا نحن في كولومبيا لا نستطيع الذهاب الى المستشفى من اجل كل شهقة او خلع للكتف.
    A Nikita e eu encontrámo-lo na Colômbia há um tempo. Open Subtitles أنا ونيكتا كنا معه في كولومبيا منذ فترة وجيزة.
    O que te posso dizer é que ele não está na Colômbia. Open Subtitles .حسناً ، انه ليس في كولومبيا .هذا ما يمكنني اخباره لك
    Estamos a partilhar passeios pelo universo com o primeiro planetário subsaariano no Gana, assim como com as novas bibliotecas que foram construídas nos guetos na Colômbia e com um liceu no Camboja. TED نحن حقيقة نشارك رحلات الكون مع أول قبة سماوية جنوب الصحراء الكبرى في غانا وأيضًا مع مكتبات جديدة تم تأسيسها في الأحياء الفقيرة في كولومبيا ومدرسة ثانوية في كمبوديا.
    Tem razão, é na Colômbia. Fiz confusão. Open Subtitles انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي
    Em New Jersey sim, mas na Colômbia houve um terramoto! Open Subtitles نعم في "نيوجيرسي"، ولكن في "كولومبيا" كان هناك زلزال
    Ele e o irmão comandavam uma rede de extorsão na Colômbia. Open Subtitles هو وأخوه قاما بأعمال إبتزاز مالي في كولومبيا
    Trabalhava no cinema na Colômbia. Open Subtitles فى ذلك الوقت عملت فى الأفلام "فى "كولومبيا
    Há horários a cumprir, até na Colômbia. Open Subtitles هناك جداول مواعيد يجب مراعاتها... حتى فى كولومبيا.
    Ainda bem que está cá na Colômbia. Open Subtitles إنى مسرور للغاية أنتِ هنا فى كولومبيا.
    - Eu estava na Colômbia. - Bogotá. Open Subtitles هذا كان فى كولومبيا فى بوجوتا
    - Eu estava na Colômbia. - Bogotá. Open Subtitles هذا كان فى كولومبيا فى بوجوتا
    Foi quando ele abriu a conta na Colômbia para o Arthur. Open Subtitles في نفس الوقت الذي فتح فيه هذا الاكونت لآرثر في كولمبيا
    Dois bilhetes em classe executiva a Bogotá, na Colômbia. Open Subtitles تذكرتان فى الدرجة الأولى ! لبوجوتا... بكولمبيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus