Há quanto tempo estás na companhia de Gás e Electricidade do Oeste? Já nem me lembro. | Open Subtitles | كم مضى على عملك في شركة ويسترن للغاز و الكهرباء؟ |
Devido a um acidente na companhia de Cabo da Quahog transmissões televisivas ficarão impedidas durante um tempo indeterminado. | Open Subtitles | بسبب حادث في شركة كوهوج للإرسال الإرسال التلفزيوني سوف ينقطع لمدة غير محددة |
Ensinam-te a prever o tempo na companhia de embalagens? | Open Subtitles | هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟ |
Não sabia que estava na companhia de um músico prodígio. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة انني بصحبة فنان موهوب |
Não posso ser vista na companhia de um peleiro, idiota! | Open Subtitles | لا يمكن أن يشاهدونني أتناول عشائي بصحبة تاجر فراء أيها الأحمق |
Digam-lhe que foram corajosas e estiveram sempre na companhia de coragem, especialmente nos dias que estavam sozinhas. | TED | أخبريها أنك كنت شجاعة، ودائماً، دائماً كنت في صحبة الشجاعة، حتى في معظم الأيام التي لم يكن عضدك سوى نفسك. |
Vamos ver os vídeos de vigilância na companhia de segurança. | Open Subtitles | سنستعرض أشرطة المراقبة للاجتماع في شركة أمنية خاصة ليست بعيدة من هنا |
Não terei de te visitar, se conseguir o lugar na companhia de Bailado Martha Graham. | Open Subtitles | لن أحتاج لزيارتك إن حصلت على هذا العمل في شركة مارثا جراهام للرقص |
Disse-te para investires na companhia de água, está a crescer imenso. | Open Subtitles | استثمر في شركة المياه المياه المعدنية ناجحة |
Temos um homem na companhia de electricidade, que basta mexer num interruptor, e gera apagões. | Open Subtitles | لدينا رجل في شركة الطاقة يضغط زرا، و تتوالى انقطاعات الكهرباء |
Estava a trabalhar na companhia de Robôs Amigáveis da Mãe. | Open Subtitles | كنت أعمل في شركة موم للآليين اللطفاء |
Um contacto perto de Kandahar reportou alguém idêntico ao Sloane na companhia de homens leais a Ahmad Kabir, o Senhor da Guerra que jogou lado a lado com os Taliban. | Open Subtitles | ثروة outSlde قندهار مجاراة شخص ما المخبرة عنها descriptlon سلون في شركة الرجال موالي إلى أحمد كابير، |
- Sou técnico na companhia de telefones. | Open Subtitles | ـ أنا تقني صيانة في شركة الهاتف |
Quero dizer o problema são as donas de casa de Long Island, elas não querem passar as suas grandes noites na companhia de acompanhantes de luxo. | Open Subtitles | المشكلة أن سيدات "لونغ ايلند لا يريدون أن يمضوا ليلتهم في شركة لفتيات تحت الطلب |
Eu ainda tinha alguma vantagem, então, combinamos outro encontro, mas só na companhia de alguém, em quem eu confiasse, alguém que eu conhecia. | Open Subtitles | كان II بعض النفوذ، حتى وافقت على الاجتماع مرة أخرى، ولكن فقط في شركة من شخص وثقت، |
- Continuas na companhia de seguros? | Open Subtitles | -لا زلتِ تعملين في شركة التأمين ؟ |
Ontem, ela foi vista na companhia de outro homem. | Open Subtitles | الدوقة فون تيشين بغرض حمايتها. تمت مشاهدتها أمس بصحبة رجل آخر. |
Boa tarde, senhoras. E regressa na companhia de uma jovem da pousada que conheceu no comboio. | Open Subtitles | ورجعت عائدة بصحبة شابة متجولة كانت قد التقت بها فى القطار |
Bem,essaserampassadas na companhia de homens. | Open Subtitles | حسناً، كانت تقضيها بصحبة الرجال |
Coloquem-nos em prática, e façam-no na companhia de outros, com uma estrutura de crença, de atos e de rituais alegres que vos farão continuar a voltar. | TED | طبقوها، وقوموا بذلك في صحبة الاخرين مع بنية العقيدة والعمل والطقوس البهيجة التي ستعيدكم. |
E percebi que para ser feliz como um ser humano, devia passar todo o meu tempo na companhia de não-humanos. | Open Subtitles | ثم أدركت بسرعة أن الطريقة الوحيدة لتكون سعيداً كإنسان هو أن تمضي وقتك كله في صحبة الحيوانات |