Porque é que tens o bebé da Betty? Ela está na Convenção de troca de casais, por isso dissemos que tratávamos dele. | Open Subtitles | إنها في مؤتمر لغات هذا الأسبوع فسنعتني به |
Estou na Convenção de bibliotecários. O seminário sobre o catálogo online prolongou-se. | Open Subtitles | أنا في مؤتمر للمكتبات، المؤتمر أوشك على الإنتهاء |
Por ser a pílulas que ia falar na Convenção de OVNIS? | Open Subtitles | لماذا،لأنني مجنونة تتكلم في مؤتمر عن الغرباء ؟ |
Eu ainda posso ser tua interprete na Convenção amanhã. | Open Subtitles | استطيع ان اترجم لكم في المؤتمر الطبي غدا |
Estamos aqui na Convenção Internacional de Mágicos, que é uma grande oportunidade de conhecer os meus malvados antecedentes. | Open Subtitles | , نحن نجلس في المؤتمر العالمي للسحرة و هذه فرصة لمقابلة البارع الذي تفوق عليّ البارحة |
Segundo a polícia não há nenhuma Danielle registada no hotel nem na Convenção. | Open Subtitles | حَسناً، قُبُول إلى الشرطةِ، ليس هناك واحد مسمّى دانيل سجّلتْ في الفندقِ أَو في الإتفاقيةِ. |
Falando o mais simples possível, se o nome do Johnny fosse proposto na Convenção da próxima semana, tentaria bloqueá-lo? | Open Subtitles | لأكون واضحة معك إذا طرح أسم جونى كمرشح فى المؤتمر الاسبوع القادم هل ستعترض عليه |
Sexta, vais para Santa Bárbara e eu vou para San Francisco onde verifico o teu quarto e inscrevo-me na Convenção. | Open Subtitles | ,"الجمعة,أنتتذهبإلي "سانتاباربره وأنا أذهب إلي"سان فرانسيسكو" حيث سأقيم بحجرتك وأتسجل بالمؤتمر |
Eu ia apresentar isto na Convenção de Ectogénese em Estocolmo, para a semana, mas tenho uma causa melhor. | Open Subtitles | حسناً, كنت سأقدم هذا في مؤتمر إنماء الأعضاء بشكل صناعي في ستوكهولم في الأسبوع القادم ولكنني وجدت سبباً أفضل |
Mas parece que sou eu quem vai fazer o discurso desta noite na Convenção dos agentes de segurança. | Open Subtitles | لكن يبدو أنني ذاهب لإلقاء الخطاب لإفتتاحي الليلة في مؤتمر ضباط الأمن. |
Aos 19 anos, ganhei um concurso de investigação com a minha investigação sobre recifes de coral e acabei a discursar na Convenção das Nações Unidas sobre Diversidade Biológica, a apresentar essa pesquisa. | TED | في سن 19 فزتُ في مسابقة بحثية في بحثٍ عن الشُعب المرجانية. لينتهي بي المطاف لأتحدث في مؤتمر الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي لأقدم هذا البحث. |
na Convenção das bulímicas? | Open Subtitles | هل ستلقين خطابا في مؤتمر البوليميا |
Sobre a secessão de New England na Convenção de Harford. | Open Subtitles | (مؤامرة الأنفصال من (نيو إنجلند . (في مؤتمر (هارفورد |
Não posso voar como se estivesse na Convenção do Apocalipse Now. | Open Subtitles | لا يمكنني التحليق كأنني في مؤتمر لـ"نهاية العالم الآن". |
na luta pelo direito de voto das mulheres. Em 1896, apareceu na Convenção da fundação da Associação Nacional das Mulheres de Cor, em Washington D.C. | TED | في عام 1896، ظهرت في المؤتمر التأسيسي للرابطة الوطنية للنساء غير البيض في العاصمة واشنطن. |
A Wikipédia diz que este sujeito, este antigo congressista de Erie, Pensilvânia, foi, aos 20 anos, uma das pessoas mais jovens na Convenção Nacional do Partido Republicano, mas isso, pura e simplesmente, não é verdade! | TED | ويكيبيديا تفيد بأن هذا الرجل ، وهذا الكونغرس السابق من ايري ، بنسلفانيا كان ، في سن ال 20 ، وأصغرهم سناً في المؤتمر الوطني الجمهوري ، ولكن هذا ليس صحيحاً. |
Está bem. Vai haver uma grande quantidade de estrangeiros na Convenção médica. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من الاجانب في المؤتمر الطبي |
Porque é que não verificamos a lista de participantes na Convenção contra a lista do FBI? | Open Subtitles | لما لا احصل على قائمة الحاضرين في المؤتمر وأحررها إلى قاعدة بيانات المباحث الفيدرالية لجنايات الفنون؟ |
Coloquei 10 bombas em 10 brinquedos diferentes na Convenção. | Open Subtitles | لقد زرعت 10 قنابل في 10 ألعاب مختلفة في المؤتمر |
A sua cadeira de rodas estava num cacifo, na Convenção. | Open Subtitles | كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ. |
O Michael disse que me tinha visto na Convenção do ano passado. | Open Subtitles | مايكل قالَ بأنّه يَراني في الإتفاقيةِ السَنَة الماضية. |
Eu tenho um documento importante para ler na Convenção médica. | Open Subtitles | لدى خطاب لألقيه فى المؤتمر الطبى |