"na defensiva" - Traduction Portugais en Arabe

    • دفاعية
        
    • دفاعي
        
    • بدفاعية
        
    • دفاعياً
        
    • في موقع الدفاع
        
    • دفاعى
        
    • دفاعيا
        
    • دفاعيّ
        
    • متحفّزاً
        
    Lembrou-me porque fico na defensiva em coisas como a minha casa. TED وذكرتني لماذا لعبت بطريقة دفاعية في اشياء مثل منزلي.
    Todos me chateiam por causa do poema. Estou na defensiva. Open Subtitles يضايقني الجميع حول القصيدة، وأصبح دفاعية قليلاً
    Mas a cada passo eu receava. Estava de pé atrás, na defensiva. Open Subtitles ولكن مع كل خطوة انكمش اعود خطوه للخلف في وضعاً دفاعي
    Talvez esteja um pouco na defensiva por ter sido a última a saber. Open Subtitles ربما أنا أتصرف بدفاعية قليلاً لأني أخر مَن يعلم بالأمر
    Estás na defensiva, e repetes tudo o que eu digo. Open Subtitles أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك
    Esta é a parte... onde era suposto ficar na defensiva e dizer: "Não enquanto não falar com o meu advogado." Open Subtitles هذا هو الجزء حيث من المفترض أن أصبح دفاعية و أقول، " ليس قبل "أن أتحدث مع محامي
    Então, não está na defensiva, mas não está arrogante. Open Subtitles لذلك , كنت لا دفاعية , ولكن كنت غير مغرور.
    E ficou na defensiva quando o House apanhou o anticoncepcional. Open Subtitles و أصبحت دفاعية جدا عندما أخذ هاوس حبوب منع الحمل خاصتك من هو؟
    Sei que ficará na defensiva e dirá que eu acho que o que você faz não funciona, e não isso é que eu acho. Open Subtitles لا . أعرفكِ أعلم انكِ تكونين دفاعية عندما تسمعيني
    Não precisas de ficar na defensiva. Open Subtitles أنه مجرد سؤال لا حاجة لكي لأن تصبحي دفاعية 00: 03: 14,241
    - Certo. Sim, estou ótimo. - Porque é que estás tão na defensiva? Open Subtitles . صحيح ، حسناً أنا بخير لم أنت دفاعي إلى هذا الحد ؟
    Eu acho que o mais importante é não os colocar na defensiva. Open Subtitles أظنك تعرف من الهام عدم وضعهم في موقف دفاعي
    Só acho que ainda estás em terreno instável no que toca a nós e se o puseres na defensiva... Open Subtitles يمشي على ارض محروقه عندما يتعلق الامر بنا وإذا وضعتيه في موقف دفاعي ..
    Não fique na defensiva, está bem? Open Subtitles لا داعى للتصرف بدفاعية ... ، موافقة؟
    - Pareces estar na defensiva, Booth. Open Subtitles -أنا لا أتصرف بدفاعية .
    Disseste-mo, mas eu fiquei na defensiva e não quis ouvir. Open Subtitles أنت من أخبرنى هذا ولكنّى اصبحت دفاعياً ولم أصغى
    Não o culpo por ficar na defensiva. Mas eu tinha o direito a saber. Open Subtitles انا افهم كونك دفاعياً لكن كان من حقي ان اعلم
    Diz que está na defensiva porque não aspiraria cocaína? Open Subtitles لذا أنت تقول بأنّك في موقع الدفاع لأنك ألا يستنشق كوكائين؟
    Foste muito cedo na defensiva. Open Subtitles نعم. ذهبت في موقع دفاعى مبكرا جدا.
    Quando ele se passa e fica na defensiva, tenta proteger-se? Open Subtitles .. عندما يندفع فجأة ويصبح دفاعيا محاولاً حماية نفسه؟
    Por enquanto, de qualquer modo, eles vão estar na defensiva. Open Subtitles لبعض الوقت، سيصبحون في موقف دفاعيّ
    Toda vez que alguem nega uma mentira, dizem que eles estão na defensiva. Open Subtitles كل مرّة يقوم شخص بإستنكار كذبة، يقولون متحفّزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus