"na felicidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • في السعادة
        
    • بالسعادة
        
    Talvez porque as noções convencionais de progresso não ostentam grandes benefícios em termos de felicidade, tem havido ultimamente um aumento de interesse na felicidade em si. TED ربما لأن هذه المفاهيم التقليدية للتقدم لم تكن قد حققت فوائد كبيرة من حيث السعادة، كان هناك اهتمام متزايد في السنوات الأخيرة في السعادة نفسها.
    Sim, é melhor ganhar mais dinheiro do que menos, ou formar-se na universidade em vez de desistir, mas as diferenças na felicidade tendem a ser pequenas. TED بالطبع ، من الأفضل كسب الكثير من المال بدلاً من القليل، أو أن تتخرج من الكلية عوضا عن الانقطاع عن الدراسة ، ولكن الاختلافات في السعادة تميل إلى أن تكون صغيرة.
    Se combinarmos este pensamento muito simples e muito conservador — seguir o cerne da natureza humana — com todos os avanços na economia comportamental, alguns dos quais acabámos de ouvir, mais uma vez, penso que conseguiremos atingir um real aumento no bem-estar, na felicidade, numa sociedade mais forte sem tem de gastar necessariamente muito mais dinheiro. TED الآن ، إذا قمت بدمج هذه الفكرة البسيطة جدا ، ومتحفظة للغاية - اذهب بأصل الطبيعة البشرية مع كل هذا التقدم في الاقتصاد السلوكي بعض مما سمعنا عنه للتو مرة أخرى ، أعتقد أنه يمكننا تحقيق زيادة حقيقية في مستوى الرفاهية في السعادة ، في مجتمع أقوى دون اللجوء بالضرورة الى انفاق الكثير من المال.
    Acho que, antes de ter feito "Os Monólogos da Vagina", eu não acreditava na felicidade. TED أعتقد أنني قبل أن أبتكر مونولوج المهابل لم أكن اؤمن حقا بالسعادة
    O ponto fulcral do que eu disse aqui é que não devemos pensar na felicidade como um substituto para o bem-estar. TED إن خلاصة ما قلته هنا هو أننا لا ينبغي أن نفكر بالسعادة كبديل للرفاهية.
    As pessoas estão a reconhecer que deveriam pensar na felicidade quando pensam em políticas públicas. TED يعترف الناس بأن عليهم التفكير بالسعادة عندما يفكرون بالسياسة العامة.
    Ele disse que se conseguir acreditar na felicidade da mesma forma que acredita em coisas más, vai encontrá-la. Open Subtitles يقول أنك لو آمنت بالسعادة بالطريقة ذاتها التي تؤمنين بها في الأمور السيئة -فسوف تعثرين عليها
    Pense na felicidade que o tesouro vai trazer-lhe. Open Subtitles أفكر بالسعادة التي سيمنحها إياك هذا الكنز.
    Ainda vivem nos nossos corações, na felicidade que conhecíamos e nos sonhos que partilhávamos. Open Subtitles هم ما زالوا أحياءَ في قلوبِنا بالسعادة التي نعلمها والأحلام التي تشركنها
    É como se não conseguisse confiar na felicidade porque sei que pode ser tirada a qualquer momento. Open Subtitles لا يسعني أن أثق بالسعادة لأنني أعلم أنها ستُسلب مني بأي لحظة
    Nunca esquecerei — lembro-me perfeitamente até hoje — o nosso primeiro filho, Declan, tinha nove meses, eu estava sentado no sofá, e estava a ler um livro espetacular de Daniel Gilbert, "Tropeçar na felicidade." TED وانا لن أنسى .. أحد الايام بعد ان انجبنا ديكلان .. عندما كان ابن 9 شهور .. وعندما كنت جالساً على الاريكة وانا اقرأ كتاب دانيل جيلبيرت الرائع " التعثر بالسعادة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus