"na frança" - Traduction Portugais en Arabe

    • بفرنسا
        
    • فرنسا
        
    • وفرنسا
        
    "Caro senhor senador, graças a si, recebi numa semana o que o homem comum espera durante anos na França." Open Subtitles بفضلك حصلت بأسبوع واحد ماينتظره الرجل العام لسنين بفرنسا
    Além disso, o Jack Bass não esteve na França no Verão passado. Open Subtitles كما أن, جاك باس لم يكن بفرنسا الصيف الماضي.
    Gostámos tanto da piscina na nossa casa na França, que copiámos as dimensões. Open Subtitles حوض السباحة في منزلنا بفرنسا لذا قمنا بمطابقة الأبعاد
    Sim. 15 anos na França ensinam um homem a odiar. Open Subtitles نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره
    Deve haver algum tipo de conferência, num lugar chamado Cambria, na França, Open Subtitles سيجري مؤتمر من نوع ما في مكان يدعى كامبريا في فرنسا
    Certo, mas não estamos na França agora, estamos na América. Open Subtitles حسناً، لكنّنا لسنا في فرنسا الآن، نحن في أمريكا.
    Fizeram-se protestos na Líbia, na Bósnia, na França... Open Subtitles المتظاهرون في ليبيا والبوسنة وفرنسا وموسكو
    O que fazeis na França? Open Subtitles مالذي تفعله بفرنسا
    A maior preocupação de Hitler é evitar qualquer outro desembarque aliado em Itália... e acima de tudo na França. Open Subtitles كان قلق هتلر الشديد يتركز فى منع اى انزالات للحلفاء فى ايطاليا وفوق كل شىء فى فرنسا
    Estiveste na França e não saiste com ninguém em quatro meses? Open Subtitles كنتِ في فرنسا ولم تقومي بالمواعدة ، مرة حتى ؟
    Um filho é vital, e ajudará a protegê-la na França. Open Subtitles الطفل قوي سيساعد هذا في حمايتها في فرنسا أيضاً
    Eu não a tinha visto desde a última vez que estivemos juntas no Sudão, e ali estava eu, ao lado da sua cama no hospital, num prédio de 400 anos na França. TED لم أرها منذ آخر مرة التقينا في السودان معاً، وهناك كنت بجانب سريرها في المشفى في مبنى عمره 400 عام في فرنسا.
    Blaise Pascal fez exatamente essa pergunta na França do século XVII. TED بليز باسكال سأل هذا السؤال على وجه الدقة في القرن السابع عشر في فرنسا
    Todas as terras inglesas na França se eu apoiá-lo? Open Subtitles كل أراضى "أنجلترا" فى "فرنسا" إن ساندتك ؟
    Não é estranho alguém como você... passar muitos anos na França e na Iugoslávia? Open Subtitles أليس هذا غير إعتيادياً لشخص مثلك.. ِ أن يكون قد قضى سنوات عدة فى فرنسا و يوجوسلافيا؟
    Vamos precisar de terminais na Irlanda e na França. Open Subtitles ـ على مهلك؟ ـ نحتاج المطارات في الجزيرتين وفرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus