"na mão dele" - Traduction Portugais en Arabe

    • في يده
        
    • على يده
        
    • بين يديه
        
    • فى يده
        
    • على يدّه
        
    Boas notícias, o detonador parece ser o remoto que está na mão dele. Open Subtitles الأخبار الجيدة, يبدو أن المفجر يعمل يدوياً في يده
    Tu foste ao beco e embrulhaste o Dylan numa toalha, e depois, puseste uma rosa do Jardim Botânico na mão dele. Open Subtitles ذهبتي الى أسفل الزقاق وقمتي بالف ديلان بالكتان وبعدها وضعتي وردة جلبتها من الحديقة النباتية و قمت بوضعها في يده
    Vamos arranjar um mandato de busca para a casa dele, e não voltes até podermos colocar aquela arma, na mão dele. Open Subtitles كلا لنحضر مذكرةً للمنزل ولا تعود حتى نضع ذلك السلاح الوهمي في يده
    Não são os 6 números que estavam na mão dele. Open Subtitles ليست نفس الأرقام الستة التي كانت مكتوبة على يده.
    Estava a tentar pôr uma pistola na mão dele e apontá-la à minha cabeça. Open Subtitles كنتِ تحاولين وضع سلاح بين يديه وتوجهينه نحو رأسي
    - Não, não, não. A colher na mão dele era prata de lei. Open Subtitles لا, الملعقة فى يده من الفضة الانجليزية
    Uma noite você persegue um sujeito em um beco escuro e aquilo na mão dele? Open Subtitles أنتظر حتى تطارد شخصاً ما في يوم ما في زقاق مظلم وذاك الشي الصغير في يده
    Que tal arranjarmos um sujeito e adormecê-lo, e depois cobri-lo com sangue e penas de galinha, metemos uma arma na mão dele e depois gritamos-lhe ao ouvido? Open Subtitles ماذا لو أحضرنا متطوعاً و أخضعناه للنوم، ثم نغطيه بالدم و ريش الدجاج و نضع سلاحاً في يده ثم نصرخ في أذنه
    Um vestido preto curto. Do mesmo tecido que encontramos na mão dele. Open Subtitles فستان أسود قصير إنه نفس القماش الذي وجدناه في يده
    Eu ainda me lembro do momento exacto que o vendedor entregou a primeira cerveja na mão dele. Open Subtitles لا زلت أتذكر هذه اللحظة بالضبط وضع البائع تلك البيرة الأولى في يده
    E deixou a arma do crime na mão dele. Open Subtitles نعم، صحيح، وترك سلاح الجريمة في يده.
    O problema é que o chip está implantado na mão dele. Open Subtitles المشكلة هي، ورقاقة زرعت في يده.
    Estava ali na mão dele e nós os dois a olhar. Open Subtitles وجعله في يده ونحن ننظر أليه
    Hora de pôr a arma na mão dele. Open Subtitles و الآن نضع مسدساً في يده
    "Sim, vamos sair juntos", como ela escreveu o número de telefone na mão dele e não lhe largou a mão durante 27 segundos. Open Subtitles كتبت رقم هاتفها على يده ولم تترك يده لمدة 27 ثانية
    Não lhe farias mal. Precisas da runa na mão dele. Open Subtitles لن تستطيعى أن تؤذيه,فأنت تحتاجى الى الأحرف السحرية الموجودة على يده
    Fazes ideia porque estava na mão dele? Open Subtitles هل لديك فكرة لماذا كان على يده ؟
    Foi aí que vi a .38 na mão dele." Open Subtitles ذلك عندما رأيت مسدس عيار 38 بين يديه
    Bem, não exactamente na mão dele. Essa não era a sua preferência". Open Subtitles حسناً، ليس بين يديه بالضبط فلم يكن يفضل هذا"
    Viu o telemóvel na mão dele? Open Subtitles هل ترى الهاتف الخليوى فى يده ؟
    Para deixar resíduos na mão dele. Open Subtitles بذالك نحصل على البقية على يدّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus