"na manhã do" - Traduction Portugais en Arabe

    • في صباح
        
    • فى صباح
        
    na manhã do despejo, uma forte pancada na porta acordou-me. Open Subtitles في صباح يوم الطرد نقرة قوية على الباب أيقظتني
    na manhã do dia 5 de Agosto, a sua capacidade de tomar decisões, foi comprometida, porque tomou o remédio? Open Subtitles في صباح اليوم من 5 أغسطس , كنت تدهور في قدرتك لإتخاذ قرار واضح , بسببه أخذت
    na manhã do AVC, acordei com uma forte dor por detrás do meu olho esquerdo. TED في صباح ذلك اليوم، استيقظت على ألم قوي خلف عيني اليسرى.
    na manhã do mesmo dia, soube que a Sra. French mudara o seu testamento, Open Subtitles فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها
    na manhã do dia de Natal Open Subtitles لقد رأيت ثلاثة سفن تُبحر فى صباح ليلة الكريسماس
    A conferência anual do Grupo Carlyle estava a decorrer na manhã do dia 11 de Setembro no Hotel Ritz Carlton, em Washington DC. Open Subtitles مجموعة كارلايل كانت تنظم مؤتمرها السنوى للمستثمرين فى صباح 11 سبتمبر
    Mas apercebi-me, na manhã do primeiro dia, que não fazia a mínima ideia daquilo em que me metera. TED لكني أدركت في صباح اليوم الأول بأني لا أملك فكرة معينة ما الذي كنت سادخل نفسي فيه.
    Esteja lá o mais cedo possível na manhã do dia 14. Open Subtitles كن هناك في ابكر وقت ممكن في صباح يوم 14 يوليو
    Que homem deixa a família na manhã do dia de Natal sem uma palavra de aviso? Open Subtitles من هو الرجل الذي يترك عاتلته في صباح رأس السنة دون أن ينطق بكلمة عن مكان ذهابه
    Então, na manhã do sexto dia, os soldados do Serviço de Informações tentaram enganá-la para ela dizer mais. Open Subtitles ثمّ في صباح اليوم السادس جنود هيئة الإستخبارات حاولوا خداعها لتخبرهم أكثر
    na manhã do dia 11, acordaria a sua esposa com as Escrituras relativas à fuga da Sagrada Família para o Egipto. Open Subtitles في صباح اليوم الحادي عشر أيقظ زوجته أراها الكتاب المقدّس الذي يتعلّق " برحلة العائلة المقدّسة إلي " مصر
    Eu realmente não acho que vai haver uma grande mudança na manhã do dia 21 de Dezembro de 2012. Open Subtitles و ستُخلق الوحدة الوطنية حقيقةً لا أظن أن هُناك تغييراً كبيراً سيحدث في صباح الحادي و العشرون من ديسمبر 2012
    Mas devias ter sido tu a ir lá fora na manhã do ataque e não a Rebecca. Open Subtitles ولكن كان يجب أن تكون أنت في الخارج في صباح الهجوم وليس هي
    Acho que estou a reagir exactamente como devia quando acordamos na cama com um idiota na manhã do nosso casamento com o homem mais maravilhoso do mundo. Open Subtitles أظن أنني أتفاعل بالطريقة الصحيحة كنت من المفترض أن تتفاعل عندما إستيقظت في السرير مع غبي في صباح عرسي
    Soube que na manhã do lançamento estava excepcionalmente fria. Open Subtitles أنا أفهم أن في صباح الإطلاق كان الطقس بارد بشكل إستثنائي
    Sentei-me aqui na manhã do meu discurso inaugural para rezar por orientação na liderança desta nação. Open Subtitles كنت أجلس هنا فى صباح يوم تنشيني. لأصلي من أجل الهدايه فى قيادة هذه الأُمه.
    É o tipo de casa onde dá gosto acordar na manhã do Dia de Natal. Open Subtitles ... إنه نوع المنزل الذى تود أن تصحو به فى صباح الكريسماس
    Os nossos amigos na Suíça informaram-nos de que, na manhã do último sábado, tomou o pequeno-almoço no Hotel Beau Rivage com um homem chamado Faraz Sabbaq. Open Subtitles حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي، تناولتَ الإفطار فى فندق"بو ريفاج"
    Escreveu isto na manhã do dia em que morreu. Open Subtitles لقد كتب هذا فى صباح يوم وفاته
    na manhã do homicídio foi vista em Camden Town. Open Subtitles فى صباح يوم الجريمه (تم رصدك فى بلدة (كامدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus