na manhã do despejo, uma forte pancada na porta acordou-me. | Open Subtitles | في صباح يوم الطرد نقرة قوية على الباب أيقظتني |
na manhã do dia 5 de Agosto, a sua capacidade de tomar decisões, foi comprometida, porque tomou o remédio? | Open Subtitles | في صباح اليوم من 5 أغسطس , كنت تدهور في قدرتك لإتخاذ قرار واضح , بسببه أخذت |
na manhã do AVC, acordei com uma forte dor por detrás do meu olho esquerdo. | TED | في صباح ذلك اليوم، استيقظت على ألم قوي خلف عيني اليسرى. |
na manhã do mesmo dia, soube que a Sra. French mudara o seu testamento, | Open Subtitles | فى صباح نفس اليوم سمعت أن مسز فرينتش ستغير وصيتها |
na manhã do dia de Natal | Open Subtitles | لقد رأيت ثلاثة سفن تُبحر فى صباح ليلة الكريسماس |
A conferência anual do Grupo Carlyle estava a decorrer na manhã do dia 11 de Setembro no Hotel Ritz Carlton, em Washington DC. | Open Subtitles | مجموعة كارلايل كانت تنظم مؤتمرها السنوى للمستثمرين فى صباح 11 سبتمبر |
Mas apercebi-me, na manhã do primeiro dia, que não fazia a mínima ideia daquilo em que me metera. | TED | لكني أدركت في صباح اليوم الأول بأني لا أملك فكرة معينة ما الذي كنت سادخل نفسي فيه. |
Esteja lá o mais cedo possível na manhã do dia 14. | Open Subtitles | كن هناك في ابكر وقت ممكن في صباح يوم 14 يوليو |
Que homem deixa a família na manhã do dia de Natal sem uma palavra de aviso? | Open Subtitles | من هو الرجل الذي يترك عاتلته في صباح رأس السنة دون أن ينطق بكلمة عن مكان ذهابه |
Então, na manhã do sexto dia, os soldados do Serviço de Informações tentaram enganá-la para ela dizer mais. | Open Subtitles | ثمّ في صباح اليوم السادس جنود هيئة الإستخبارات حاولوا خداعها لتخبرهم أكثر |
na manhã do dia 11, acordaria a sua esposa com as Escrituras relativas à fuga da Sagrada Família para o Egipto. | Open Subtitles | في صباح اليوم الحادي عشر أيقظ زوجته أراها الكتاب المقدّس الذي يتعلّق " برحلة العائلة المقدّسة إلي " مصر |
Eu realmente não acho que vai haver uma grande mudança na manhã do dia 21 de Dezembro de 2012. | Open Subtitles | و ستُخلق الوحدة الوطنية حقيقةً لا أظن أن هُناك تغييراً كبيراً سيحدث في صباح الحادي و العشرون من ديسمبر 2012 |
Mas devias ter sido tu a ir lá fora na manhã do ataque e não a Rebecca. | Open Subtitles | ولكن كان يجب أن تكون أنت في الخارج في صباح الهجوم وليس هي |
Acho que estou a reagir exactamente como devia quando acordamos na cama com um idiota na manhã do nosso casamento com o homem mais maravilhoso do mundo. | Open Subtitles | أظن أنني أتفاعل بالطريقة الصحيحة كنت من المفترض أن تتفاعل عندما إستيقظت في السرير مع غبي في صباح عرسي |
Soube que na manhã do lançamento estava excepcionalmente fria. | Open Subtitles | أنا أفهم أن في صباح الإطلاق كان الطقس بارد بشكل إستثنائي |
Sentei-me aqui na manhã do meu discurso inaugural para rezar por orientação na liderança desta nação. | Open Subtitles | كنت أجلس هنا فى صباح يوم تنشيني. لأصلي من أجل الهدايه فى قيادة هذه الأُمه. |
É o tipo de casa onde dá gosto acordar na manhã do Dia de Natal. | Open Subtitles | ... إنه نوع المنزل الذى تود أن تصحو به فى صباح الكريسماس |
Os nossos amigos na Suíça informaram-nos de que, na manhã do último sábado, tomou o pequeno-almoço no Hotel Beau Rivage com um homem chamado Faraz Sabbaq. | Open Subtitles | حسنا ، أصدقائنا فى سويسرا اعلمونا أنه فى صباح السبت الماضي، تناولتَ الإفطار فى فندق"بو ريفاج" |
Escreveu isto na manhã do dia em que morreu. | Open Subtitles | لقد كتب هذا فى صباح يوم وفاته |
na manhã do homicídio foi vista em Camden Town. | Open Subtitles | فى صباح يوم الجريمه (تم رصدك فى بلدة (كامدين |