"na mente da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عقل
        
    • فى عقل
        
    • في ذهن
        
    A forma de o fazermos é mergulhar profundamente na mente da mosca e começar a desemaranhar os seus circuitos utilizando a genética. TED ‎و الطريقة للقيام بذلك هو عن طريق الخوض عميقا في عقل الذبابة والبدء بتفكيك الدوائر العصبية باستخدام علم الوراثة
    Vista de uma perspectiva psicodinâmica, até a violência mais aparentemente demente tem significado na mente da pessoa que a comete. Open Subtitles من منظور نفسي ديناميكي حتى أكثر الممارسات العنيفة جنونًا لها معنى في عقل مرتكبها.
    Podemos modificar a nossa tecnologia de realidade virtual e, assim, poderei entrar na mente da Kara, e convencê-la a rejeitar a alucinação. Open Subtitles يمكننا تعديل تكنولوجيا الواقع الافتراضي حتى أستطيع أن أدخل في عقل كارا وإقناعها برفض الهلوسة
    Partes de Jolinar de Malkshur podem estar ainda na mente da Capitão Carter. Open Subtitles جزء من ذاكرة جولنار بنت مالكشور بقيت فى عقل الكابتن كارتر
    Precisa da versão mais simples da ideia para que ela cresça naturalmente na mente da pessoa. É uma arte muito subtil. Open Subtitles تحتاج إلى أبسط صيغة من الفكرة لتنمو طبيعيّاً في ذهن الخاضع، إنّه فنّ دقيق
    Na verdade, o jogo acontece na mente da Kay ou seja, estamos num mundo inundado pelas lágrimas dela, e o tempo transforma-se consoante o humor dela, conforme o humor dela muda. TED وتدور اللعبة، في عقل "كاي"، لذلك، أنت تمشي في عالَمٍ تغمُره دموعها، ويتغير الطقس وفقًا لحالتها المزاجية، وكيف تتقلَّب.
    A doença que estava escondida na mente da Avni.. Open Subtitles والمرض الذي اختفي في عقل أفاني
    Captei-o na mente da tua mãe. Open Subtitles سمعته في عقل أمك
    A Kirsten está na mente da Coco. Open Subtitles كيرستن في عقل كوكو
    Não sei o que se passa na mente da Srta. Open Subtitles لم أكن أعرف ماذا في عقل الآنسة (بوردين)
    na mente da Amantha. Open Subtitles في عقل (امانثا).
    Dá-me algum valor, meu. Mergulhei na mente da Tessa para ver este armazém específico. Open Subtitles غُصت في ذهن (تِسا) لأجد هذا المستودع بالذات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus