"na minha terra" - Traduction Portugais en Arabe

    • على أرضي
        
    • في أرضي
        
    • في موطني
        
    • حيث أتيت
        
    • المكان الذي أتيت
        
    • في وطني
        
    • في مدينتي
        
    • في بلادي
        
    • فى الوطن
        
    • في دياري
        
    • في بلدتي
        
    Da minha perspetiva, foram os teus guerreiros que acamparam na minha Terra. Open Subtitles إن الطريقة التي أرى أنها، فمن المحاربين معسكر الإعداد على أرضي.
    Com medo de andar na minha Terra. - E a lei? Open Subtitles خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟
    na minha Terra, o seu passado na Inteligência Russa é terrível. Open Subtitles في موطني الأصلي , قصصك مع الإستخبارات الروسية تدعو إلى الخوف
    na minha Terra, quando um homem é simpático connosco, não lhe levamos o dinheiro todo. Open Subtitles من حيث أتيت, حينما يكون الرّجل لطيف معكِ لا تأخذين ماله كلّه
    na minha Terra, se não podes pagar sais do jogo. Open Subtitles من المكان الذي أتيت منه، إذا لم تستطيع الرهان بنفس القيمة إذاً أنت منسحب
    na minha Terra, em Memphis, o meu dentista chama-se Dr. James Spalding. Open Subtitles في وطني بممفيس اسم طبيب أسناني كان الدكتور جيمس سبولدينج
    A explosão do acelerador foi contida na minha Terra. Open Subtitles انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي
    Maldito governo, dizer-me que eu não posso construir uma piscina na minha Terra. Open Subtitles حكومة لعينة, أتمنعي من بناء مسبح على أرضي الخاصة
    Eu tenho o poder de julgar e condenar à morte... qualquer bandido na minha Terra. Open Subtitles لدي السلطة لأقضي وأحكم بالموت على أي وغد على أرضي
    Por causa das pessoas que andavam por aqui à noite a cavar buracos na minha Terra. Open Subtitles بسبب الناس الذي كانوا يتربّصون في الليل، لقد حفروا حفراً في أرضي هناك.
    Ladra sem expressão na minha Terra, depois de ser exposta à matéria negra do acelerador, transformou-se num meta-humano com a habilidade de extrair energia da luz das estrelas. Open Subtitles لصة صغيرة في أرضي حتى تعرضت للمادة السوداء من مسرع الجزيئات وأصبحت متحولة ولديها قدرة
    Caçadores furtivos que apanhei na minha Terra. Open Subtitles بعض الصيادين الذين أمسكتهم في أرضي
    na minha Terra costumam levar-me a bola. Open Subtitles أترين في موطني عادةً يجلبون الكرة إليّ
    na minha Terra, tenho algumas para caçar cangurus. Open Subtitles في موطني احتفظ ببالعض لصيد الكناغر
    Os homens não fazem essas coisas, na minha Terra. Open Subtitles الرجال في موطني لايفعلون هكذا أشياء.
    na minha Terra é cada um na sua vez. Open Subtitles من حيث أتيت أنا عليك أن تنتظر دورك في الصف
    na minha Terra, diz-se apenas "obrigada". Open Subtitles من حيث أتيت,يقولون في هذه المواقف شكراً لكِ.
    A circuncisão nunca pegou lá na minha Terra. Open Subtitles الختن لم يحدث فعليّاً في المكان الذي أتيت منه
    Floresce na minha Terra natal quando o tempo aquece. Open Subtitles إنها تزهر في وطني لمّا يصبح الجو دافئاً
    Eu ajudei nas últimas eleições autárquicas na minha Terra. Open Subtitles ‏‏أنا ساهمت في إدارة آخر حملة ‏لانتخاب العمدة في مدينتي. ‏
    Creio que só os homens jogam às cartas na minha Terra, ja? Open Subtitles أعتقد ، بأن للرجال فقط يلعبون البطاقات في بلادي
    Quando perguntei a uma delas se não se sentia chocada, ela disse: "Não se preocupe, na minha Terra é igual. TED وعندما سألت أحد النساء إذاء الرد بذهول أو الصدمة، قالت لى،"لا تقلق، نفس الشئ يحدث هنالك فى الوطن.
    Pois, sabes na minha Terra não há mar. Open Subtitles نعم، حسناً في دياري لم يكن فيها أيّة مياه
    Alguns dos famosos primeiros computadores foram construídos na minha Terra natal, Urbana, o local de nascimento de HAL 9000. TED بعض الكمبيوترات الاولية قد بنيت في بلدتي في اوربانا بلد المنشأ ل هال 9000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus