O número é sobre as mulheres mais notáveis e influentes na tecnologia. | TED | موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا. |
Você é especialista na tecnologia que os terroristas ameaçam usar. | Open Subtitles | تملك الخبرة في التكنولوجيا نفسها التي يهدد الإرهابيون باستخدامها |
Em parte, isso é verdade. Não há tantas mulheres notáveis na tecnologia. | TED | جزء من هذا الكلام صحيح ، لا يوجد عدد كبير كاف من النساء البارزات في التكنولوجيا. |
Mas também causou uma segunda e inesperada revolução na tecnologia. | TED | ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا. |
Nós continuamos a aprender, mas eu diria que ainda há melhorias que se poderiam fazer na tecnologia. | TED | نحن لازلنا نتعلم، ولكني سأقول هناك بعض التحسن التي من الممكن إجرائها على التكنولوجيا |
Progresso nas artes. Progresso na ciência. Progresso na tecnologia. | Open Subtitles | التقدم في الفن التقدم في العلم التقدم في التقنية |
Muito do debate sobre o nosso futuro foca-se na tecnologia, na eficiência e na velocidade. | TED | أتعلمون، الكثير من النقاش المحيط بمستقبلنا على التقنية والفعالية والسرعة. |
Temos que imaginar quão mau teria que ser para nos impedir de fazer melhoramentos na tecnologia de forma permanente, geração após geração. | TED | عليكم تخيُّل كم عليه أن يكون سيئاً لكي يمنعنا من تحقيق تحسينات في التكنولوجيا الخاصة بنا بشكل دائم، جيلاً بعد جيل. |
Qual foi o enorme, enorme desenvolvimento na tecnologia médica que apareceu e salvou a humanidade do cancro do estômago? | TED | ما هو ذلك التقدم المفاجيء الكبير جدا في التكنولوجيا الطبية الذي جاء إلى عالمنا و أنقذ البشرية من سرطان المعدة؟ |
Temos que arranjar uma forma, seja como for, de forçar, de convencer milhares de milhões destas partículas a montarem-se na tecnologia. | TED | ويجب أن نجد سبيلا لذلك بطريقة ما، لإجبار أو لإقناع البلايين من هذه الذرات لتجمع نفسها في التكنولوجيا. |
Estou a pedir-vos que arranjem um pouquinho de tempo para pensar na tecnologia em que trabalham, nas companhias que fundam, no design que fazem. | TED | أسألكم أن تعطوا بعض الوقت للتفكير في التكنولوجيا التي تطورونها، والشركات التي تؤسسونها، والتصاميم التي تنتجونها. |
Nós vimos inúmeros progressos na tecnologia digital como o FaceTime, e outras coisas assim. | TED | لقد شهِدنا تطور خيالي في التكنولوجيا الرقمية مثل فيس تايم، وأمور مشابهه. |
Esta é a parte de nós que anseia por Deus ou por algo mais do que o que encontramos na tecnologia. | TED | إنه الجزء الذي يتوق لمعرفة الله، أو لشيء أبعد مما نجد في التكنولوجيا |
Mas só vejo legisladores a lutar para se manterem atualizados com as rápidas mudanças na tecnologia. | TED | إلا أن ما أراه هو أن المشرّعين هم الذين يعانون لمواكبة التغيرات المتسارعة في التكنولوجيا. |
Mas estas importantes realizações na tecnologia digital serão de facto o fim do jogo em termos do que pode ser alcançado? | TED | ولكن هل كل هذه الإنجازات العظيمة في التكنولوجيا الرقمية هي نهاية المطاف لما يمكن تحقيقه؟ |
É assim na tecnologia. É assim na política, onde os especialistas, a CIA, o MI6, estão sempre enganados. | TED | هذا في التكنولوجيا . هذا في مجال السياسة ، حيث النقاد ، CIA, MI6، دائماً يخطئون. |
Essas mesmas coisas estão presentes na tecnologia. | TED | تلك الأشياء ذاتها هي أيضا حاضرة في التكنولوجيا. |
Gostaria de dizer que, se há seis reinos de vida, podemos pensar na tecnologia como o sétimo reino da vida. | TED | لذلك، أود أن أقول أنه بما أنه هناك 6 ممالك للحياة، يمكننا التفكير في التكنولوجيا أساسا كالمملكة السابعة للحياة. |
(Risos) Anos a estudar a duplicação do ADN e a fotossíntese pouco fizeram para me preparar para uma carreira na tecnologia. | TED | (ضحك) سنوات من دراسة نسخ الحمض النووي والتركيب الضوئي ساهمت قليلاً في إعدادي للعمل في مجال التكنولوجيا. |
E alguns de nós confiam na tecnologia para fazer o nosso trabalho. | TED | والبعض يعتمد على التكنولوجيا لإنجاز أعماله، |
A questão é: o que os membros de áreas moribundas chamam fracassos, nós, na tecnologia, sabemos que são pré-grandeza. | Open Subtitles | ... النقطة هنا ما يطلقه هؤلاء في قطاعات العمل الهالكة على الفشل نحن هنا في التقنية, نطلق عليه ما قبل العظمة |
O automóvel moderno é o produto do trabalho, sabedoria e experiência colectivas de todo o homem e mulher que alguma vez trabalhou num carro, e a confiança na tecnologia é o resultado desse esforço acumulado. | TED | السيارات الحدية هي نتيجة الحكمة الجماعية والخبرة لكل رجل و امرأة عملوا في أي سيارة على الاطلاق و الاعتماد على التقنية هي نتيجة هذا المجهود المتراكم |
Não há nada de mal na tecnologia mas a nossa abordagem é que é errada. | TED | لأنه لا يوجد خطأ بالتكنولوجيا، ولكن منهجنا المتعلق بالتكنولوجيا غير صحيح. |