"na unidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الوحدة
        
    • في وحدة
        
    • في الوَحدَة
        
    • فى الوحدة
        
    • ضمن وحدة
        
    • في فرقة
        
    • في الوحده
        
    • فى وحدة
        
    • إلى الوحدة
        
    • في وحدته
        
    • في وَحدَة
        
    Sou o Martín Bustamante, estou preso na unidade 48 de San Martín, hoje é o meu dia de saídas transitórias. TED أنا مارتن بوستامانتي أنا سجين في الوحدة 48 في سان مارتن، اليوم هو يوم إطلاق سراحي الموقت.
    Se ambos querem ficar na unidade, então não podem ter uma relação. Open Subtitles إن أردتما البقاء في الوحدة فلا يمكنكما البقاء معاً
    Estava na unidade do meu irmão. Eram melhores amigos. Open Subtitles كان في وحدة أخي العسكريّة وكانا صديقين مقرّبين
    passamos todo este tempo juntos na unidade B... e nunca te importei no mais mínimo. Open Subtitles تَعلَم، كُل هذا الوَقت الذي كُنا فيهِ في الوَحدَة بي مَعاً لَم تَكتَرِث بي
    Nas próximas semanas vão perguntar se querem permanecer na unidade. Open Subtitles خلال الاسابيع القليلة المقبلة سيتم سؤال كل واحد منكم اذا كان يرغب بالبقاء فى الوحدة
    na unidade de análise comportamental do FBI há unidades de resposta rápida conhecidas como Células Vermelhas. Estas unidades trabalham por fora da burocracia e só reportam ao director do FBI. Open Subtitles ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي
    Estava na unidade de Crash de L.A. antes de vir para cá. Open Subtitles لقد كنت في فرقة لوس انجلوس للإقتحام قبل أن أنتقل هنا
    A mesma coisa que fazia na unidade. Open Subtitles نفس الأشياء التي كان يقوم بها في الوحده
    Passei 3 anos na unidade comportamental, a construir perfis de assassinos em série. Open Subtitles عملت لمدة ثلاث سنوات فى وحدة علم السلوك و تشخيص القتلة المتسلسلين المحترفين
    Eles vão prender-te na unidade. Nós vamos ficar de novo juntos. Open Subtitles وتعترف بقتلك للمراقب، سوف يحجزوك في الوحدة وسنكون معاً من جديد
    Detectei uma falha na unidade AE-35. Open Subtitles لقد تلقيت للتو خلل في الوحدة "ايه إي-35".
    Os oficiais suspeitaram que o Dunn tivesse ajudado o homem a escapar, mas os outros arqueiros na unidade do Dunn convenceram os oficiais de que isso era impossível. Open Subtitles الضباط أشتبهوا أن " دن " ساعده على الفرار لكن الرامون الآخرون في الوحدة أقنعوا الضباط أنه من المستحيل
    O soldado de 1ª Classe James Winston estava na unidade. Open Subtitles أنتج شخصين يستحقان التحدث معهم المجند الخاص الأعلى " جيمس وينستون " كان في الوحدة
    Vai ficar na unidade de observação. Eles podem lhe fazer companhia. Open Subtitles ستكونين في وحدة مراقبة لا بأس إذا كُنت تُريدهم بصحبتك
    na unidade de gangues, metade dos criminosos com que lidamos são miúdos. Open Subtitles في وحدة العصابة، كان نصف أفراد العصابة الذين تعاملنا معهم أطفال
    Porque na unidade B pode comer do piso. Open Subtitles و يُمكنكَ في الوَحدَة بي الأكل مِنَ الأرض؟
    Quanto ao Tenente Tripundrong Lidomerong que estava a trabalhar na unidade especial, Open Subtitles أما بالنسبة للملازم ريتان بروم الذى كان يعمل فى الوحدة الخاصة ...
    na unidade de análise comportamental do FBI há unidades de resposta rápida conhecidas como Células Vermelhas. Estas unidades trabalham por fora da burocracia e só reportam ao director do FBI. Open Subtitles ضمن وحدة الأف بي آي للتحليل السلوكي توجد فرق تتمتع بسرعة الأستجابة الخلايا الحمرةهذه الفرق تدعى بـ و هذه الفرق الغير تقليدية تعمل خارج حدود البيروقراطية و تبلغ تقاريرها فقط إلى مدير الأف بي آي
    As pessoas estão a começar a falar sobre o que aconteceu na unidade de gangues. Open Subtitles بدأ الناس يهمسون بشأن ما حصل في فرقة مكافحة العصابات.
    Bob é novo na unidade. Open Subtitles إن بوب جديد في الوحده
    Franck, te interessaria trabalhar na unidade de crimes financeiros do FBI ? Open Subtitles فرانك ، ألديك أى إهتمام فى العمل معى فى وحدة الجرائم المالية التابعة لمكتب التحقيقات الفيدرالى ؟
    Pela linha abaixo, à esquerda. Vão ver. Ficam na unidade sanitária número quatro. Open Subtitles نهاية هذا الخط ، انعطف إلى اليسار ستصل إلى الوحدة الصحية الرابعة
    Completou mais missões secretas do que todos na unidade dele. Open Subtitles أكملت بعثات سرية أكثر أكثر من أي شخص في وحدته
    Central, aqui 214. Temos um 69 na unidade hospitalar. Open Subtitles المَركَز، هُنا الجِهاز 214 لدينا الحالَة 69، في وَحدَة المَشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus