"na vida deles" - Traduction Portugais en Arabe

    • بحياتهم
        
    • في حياتهم
        
    Mas passámos um pente fino na vida deles. Open Subtitles ولكن كنّا مُتعمّقين بحياتهم كالمشط ذو الأسنان الرفيعة.
    E têm muito tempo na vida deles para competirem! Open Subtitles و لديهم وقت كافي بحياتهم ليسجلوا النتائج
    Tenho que ficar na vida deles. Open Subtitles . يجب علي أن أبقى بحياتهم
    Centenas de milhas, e tudo na vida deles os separa. Open Subtitles مئات الأميال، وكل شيء في حياتهم يبدو أنه يفصلهم
    Eu cria usar a magia para ajudar os meus amigos... por isso, eu fiz uns ajustamentos na vida deles... Open Subtitles أردت من سحري أن يكون ذو منفعة أكثر لأصدقائي ..لذا قمت ببعض التعديلات في حياتهم
    Vai ser a primeira vez, na vida deles, que não os levo. Open Subtitles إنها المره الأولى في حياتهم بأننى لم أخذهم إليها
    Permanece na vida deles. Open Subtitles ببقاءه بحياتهم - نعم -
    Nunca migraram na vida deles. Open Subtitles ينجون بحياتهم
    E que é indesejável e obsoleto na vida deles. Open Subtitles و انه غير مرغوب به و انتهى دوره في حياتهم
    O facto deles serem capazes de se ajudar parece fazer toda a diferença na vida deles, e essa é a grande diferença entre os dois mundos. Open Subtitles حقيقةُ أنّهم قادرون على مساعدةِ بعضهم تبدو أنّها تصنع فارقاً كبيراً في حياتهم و هذا اختلافٌ كبير بين العالَمَين
    O propósito das aulas é educar padres e claro, consciencializar os leigos, sobre a presença do Diabo na vida deles, na sociedade moderna. Open Subtitles الهدف من المحاضرات هو توعية الكهنة و بالتاكيد العِلمانيين بخصوص تواجد الشياطين في حياتهم و في المجتمع الحديث
    Como guardiã, ia ter um papel legal na vida deles a partir de agora. Open Subtitles كوصية، سيكون لكِ دور أساسي في حياتهم من الآن فصاعداً
    Veem... todas estas personagens lendárias, mas estão a vê-los num ponto na vida deles que nunca foi, de facto, explorado antes. Open Subtitles ستشاهدون كل تلك الشخصيات الأسطورية لكنكم ستشاهدونهم عند نقطة في حياتهم لم يتم استكشافها من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus