nada como uma crise para aproximar mais o casal. | Open Subtitles | لا شيء مثل الأزمة لجَلْب الزوج الغريب سوية. |
nada como um estrangulamento para pôr o sangue em movimento. | Open Subtitles | لا شيء مثل الخنق يحافظ على استمرار دورة الحياة. |
nada como uma refeição num belo restaurante. Aqui vem a empregada. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي وجبة في مطعم ممتاز ها هي النادلة |
nada como ser violada para tornar o dia inesquecível. | Open Subtitles | لاشيء مثل التعرض للاغتصاب ليجعل يومك لامع ومشرق |
Nunca foi visto nada como hoje e posso dizer que nunca veremos novamente. | Open Subtitles | لم نر شيئا مثل هذه اللّيلة من قبل و أستطيع القول أننا لن نرى مثلها ثانية |
Uma vez vi a merda de um ananás com o dobro do tamanho de uma melancia, mas nada como isto. | Open Subtitles | لقد رأيت ثمرة اناناس فى ضعف حجم البطيخه لكنى لم ارى شيئاً مثل هذا |
Não há nada como uma ratinha, excepto as corridas de Indianapolis. | Open Subtitles | لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه |
Após uma refeição, não há nada como um bom charuto. | Open Subtitles | حسناً بعد الطعام لا شيء أفضل من سيجار جيد |
Não há nada como a primeira noite em que pisas o chão. | Open Subtitles | فلا شيء مثل تلك الليلة الاولى التي تطئ قدمك فيها للملعب |
nada como uma pequena rivalidade familiar para aquecer as coisas. | Open Subtitles | لا شيء مثل تنافس عائلي صغير لإبقاء الحماس مشتعلاً |
nada como um banho quente e uma muda limpa de roupa. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل حمام دافئ و ملابس جديدة نظيفة. |
nada como Bd esterilizada para começar bem o dia. | Open Subtitles | لا شيء مثل تعقيم الكتب المصورة لبدءاليومفي الخارجصحيح. |
Podia-te ter feito qualquer coisa, como uma tarte de cereja, mas não há nada como chocolate cremoso e baunilha juntos. | Open Subtitles | أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا. |
nada como uma pequena verdade para te pôr sóbrio, hã? | Open Subtitles | لا شيء مثل القليل من الحقيقة التي ترشدك، صحيح؟ |
Não há nada como a sensação que nos invade quando, após meses a pensar intensamente, compreendemos finalmente o raciocínio certo para resolver o nosso problema. | TED | لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك. |
Mas já temos visto diferencias dianteiros inteligentes mas nada como este. | Open Subtitles | لقد رأينا الواجهة الذكية من قبل ولكن لاشيء مثل هذا |
Prometo-vos, Edward, não vistes nada como isto antes. Nada! | Open Subtitles | أعدكم, إدوارد, كنت قد رأيت شيئا مثل ذلك! |
Nunca vi nada como isto. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً في حياتي شيئاً مثل هذا من قبل، أرأيت؟ |
nada como uma bagunça após trauma para completar o dia. | Open Subtitles | لا شئ مثل اكمال الألم و الجراح لتكمل يومك |
nada como levantar cedo para um mergulho calmo na nossa própria piscina. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص |
nada como uma pausa para perceber como se trabalha duro. | Open Subtitles | لا شيء يماثل أخذ إجازة قصيرة لتذكرك كم هو صعب عملك؟ |
Bem, nada como um bom assassínio por vingança, para começar a semana. | Open Subtitles | حسنا , لا شيء يشبه الانتقام جيد مقتل ينطلق الأسبوع |
nada como um refrigerante fresquinho antes de um esfolamento. | Open Subtitles | ! لا شئ أفضل من زجاجة صودا باردة قبل سلخ جيد |
Não há nada como a festa de carnaval para ajudar a esquecer o stress do dia-a-dia. | Open Subtitles | لاشيء يضاهي الهرج والمرج في الكرنفال ليسعاد على التعافي من ضغوطات الروتين اليومي. |
Olha o meu vestido! Não consegues fazer nada como deve ser? | Open Subtitles | أنظر إلى فستاني ألا يمكنك فعل شيء كما يجب؟ |
Não é nada como a Jamba Juice. | Open Subtitles | لا انه ليس كذلك . ليس مثل جامبا جويس على الاطلاق |
nada como ter a verdade a trabalhar a teu favor. Com que frequência é que isso acontece? | Open Subtitles | لا شيئ مثل وجود عمل حقيقي لصالحك كيف يفعل ذلك وهو لا يعلم؟ |
- Desculpa. Nunca tinha feito nada como isto. | Open Subtitles | هذا كان وليد اللحظة لم أفعل شيئاً كهذا من قبل |