"nada de mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي شيء خاطئ
        
    • شيئاً خاطئاً
        
    • عيب
        
    • أي خطأ
        
    • شيء سيء
        
    • أي شيء خطأ
        
    • شيئا خاطئا
        
    • أيّ شيء خاطئ
        
    • أي مكروه
        
    • لا شيء سيئ
        
    • بشيء خاطئ
        
    • شيئاً خطأ
        
    • شئ خاطئ
        
    • أي سوء
        
    • أي شيء سيئ
        
    Deram-me outro trabalho, porque sabiam que não tinham feito nada de mal. Open Subtitles لقد أعادوا تعييني لأنهم يعلمون أنني لم أفعل أي شيء خاطئ
    Não estou a fazer nada de mal. Open Subtitles . أقولها مرة أخري ، لم أفعل شيئاً خاطئاً
    Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. Open Subtitles ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره
    Puni-o todos estes anos. E ele nunca fez nada de mal. Open Subtitles عاقبته طوال تلك السنوات وهو لم يرتكب أي خطأ قط
    E depois a serpente deu-te a maçã envenenada, e para todas as tuas tretas, não vês nada de mal. Open Subtitles ومن ثمّ قدم لك الشيطان تفاحةً سيئه، وبسب كلّ ذلك، لم تقبل بأن تحصل على شيء سيء.
    Não há nada de mal em ganhar dinheiro com o rap. Open Subtitles لا يوجد أي شيء خطأ في كسب المال إدارة مغني الراب، أمر لا بأس به.
    - Sua "majestade", eu não fiz nada de mal, mas considerar-me-ei culpada se puder pagar a fiança e ir-me embora. Open Subtitles جلالتك لم أفعل شيئا خاطئا لكنني ساقول انني مذنبة إن كان بوسعي أن أدفع الغرامة و أعود للمنزل
    E mesmo que descubram, eu não fiz nada de mal. Open Subtitles حتى لو فعلوا, لم أفعل أيّ شيء خاطئ
    Todo este fugir e esconder, às vezes esqueço-me que não fizemos nada de mal. Open Subtitles كل هذا الهروب والأختباء احياناً انسى اننا نفعل أي شيء خاطئ
    Se não fizeste nada de mal, porque estavas a fugir? Open Subtitles حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ لماذا كنت تهرب ؟
    Na prática, ele não fez nada de mal. Open Subtitles من الناحية الفنية ، لم يفعل أي شيء خاطئ.
    Eu não fiz nada de mal e tu ficas à procura. Open Subtitles لم أفعل شيئاً خاطئاً أنتِ فقط تريدين المشاجرة
    Nós não fizemos nada de mal. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً نحن لم نفعل شيئاً خاطئاً
    Não tinha nada de mal com ele... até eu ter doze anos de idade... e aquele palhaço de merda sem talento se tornar famoso... e começar a ganhar Grammys. Open Subtitles لم يكن هناك عيب فيه حتى بلغت 12 عام عندما اصبح ذلك الأحمق الذي ليس لديه موهبه نجماً مشهوراً
    Está confuso e não fez nada de mal. Tenta afastar-se. Open Subtitles شعر بالارتباك فهو لم يرتكب أي خطأ وحاول الابتعاد.
    SW: Acho que ela talvez tenha um momento desses, porque ela nunca me fez nada de mal, mas eu sou a mais nova, sou a irmã mais nova. TED سرينا: اعتقد أنه يجب عليها المرور بلحظات كهذه لأنها لم تقترف أي شيء سيء حيالي، لكن أنا الأصغر، أنا الأخت الصغرى.
    Eu disse-lhe que não fez nada de mal. Open Subtitles أخبرته بأنه لم يفعل أي شيء خطأ
    Ninguém pensa que fez nada de mal. Open Subtitles لا أحد يعتقد أنه فعل شيئا خاطئا
    - Não fizemos nada de mal! Open Subtitles هيا. نحن لم نفعل أيّ شيء خاطئ.
    Um pouco de calma, malta. Näo vai acontecer nada de mal. Open Subtitles أتمنى لو هدأتم قليلاً يا رجال لن يحدث أي مكروه بالخارج.
    A mensagem que chega do Peru é clara: nada de mal nos acontece, só coisas boas, quando abraçamos a nossa diversidade. TED الرسالة من بيرو واضحة: لا شيء سيئ يحدث لنا فقط الأشياء الجيدة عندما نقبل اختلافنا
    Não fiz nada de mal, está bem? Open Subtitles لا ، مهلا ، أنا لم أقم بشيء خاطئ ، حسنا؟
    Então tu achas que não fizeste nada de mal? Open Subtitles -إذاً ، لا تعتقدي أنكِ فعلتي شيئاً خطأ الليلة؟
    Só vos posso dizer que o Kyle não fez nada de mal. Open Subtitles كل ماريد اخبارك به ان كايل لم يفعل اي شئ خاطئ
    Não deixarei que nada de mal lhe aconteça se admitir a verdade e arrepender-se. Open Subtitles لن يمسك أي سوء إن اعترفت وندمت على تصرفاتك فحسب
    Eu não estou a fazer nada de mal nem ilegal. TED أنا لا أفعل أي شيء سيئ أو أي شيء غير قانوني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus