"nada pior do" - Traduction Portugais en Arabe

    • شيء أسوأ مِنْ
        
    • شيء أسوء من
        
    • شيء أسوأ من
        
    Não há nada pior do que fingir ser algo que não somos. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ مِنْ الإدِّعاء لكي الشّيء بأَنْك لَسْتَ.
    É que não há nada pior do que... Open Subtitles ' يُسبّبُ هناك لا شيء أسوأ مِنْ... (هَزّ، هَسْهَسَة) huh؟
    Não há nada pior do que responder bem à pergunta errada. TED فلا شيء أسوء من الإجابة الجيدة عن السّؤال الخاطئ.
    Não há nada pior do que essas chamadas, dói só de pensar nelas. TED ولايوجد شيء أسوء من تلك الإدعاءات، إنه لأمر مؤلم حتى التفكير بها.
    Não há nada pior do que ver a cara do nosso filho quando nos diz: Open Subtitles لا شيء أسوأ من النظر لوجه طفل عندما يقول
    Ouve, não há nada pior do que a Fonte, compreendes? Open Subtitles إسمعي ، لا يوجد شيء أسوأ من المصدر ، هل تفهميني ؟
    Não há nada pior do que trabalhar para italianos. Open Subtitles لا شيء أسوء من العمل لدى الإيطاليين، لقد أخبرتك بذلك.
    Deus, não há nada pior do que champanhe quente. Open Subtitles يا إلهي ليس هنالك شيء أسوء من الشمبانيا الساخنة
    Homer, lamento. Não há nada pior do que uma aberração medrosa. Open Subtitles هومر) آسف لا شيء أسوء) من رجل ذو معدة جبانة
    Agora não consigo pensar em nada pior do que ser como tu! Open Subtitles والآن لا يمكنني التفكير في شيء أسوأ من أن أغدو مثلك!
    Não há nada pior do que ter aquele multi-jogador nas costas. Open Subtitles لا شيء أسوأ من امتلاكك ذلك القرد على ظهرك في اللعبة
    Não há nada pior do que dar de caras com o inimigo logo de manhã. Open Subtitles لا شيء أسوأ من المرور بجانب عدوّ لدود أوّل شيء في الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus