"nada tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس له
        
    • لا شيءُ
        
    • ليس لديه ما
        
    O que vai acontecer agora nada tem a ver com trabalho. Open Subtitles ما سيحدث ليس له اَي علاقة بالعمل و لا شيء
    - Deus o ouça, Sire. - Deus nada tem a ver com isso. Open Subtitles إن شاء الله ، سيدى الله ليس له علاقة بهذا
    - O Yuri nada tem a ver com o homicídio? Open Subtitles ـ يوري ليس له علاقة بالقتل؟ ـ لا شيء.
    Peço-lhe que nos perdoe, por entrar assim para falar de algo que nada tem a ver com a quinta. Open Subtitles اغفر لنا مجيئا هنا، الأمر ليس له علاقة بالمزرعة
    Olhei para tudo o que havia no quarto e nada tem aquele padrão. Open Subtitles نَظرتُ في كُلّ شيءِ في تلك غرفةِ الفندقِ. يَجاري لا شيءُ ذلك النمطِ.
    A gentileza nada tem a ver com isto. Open Subtitles الكرم ليس لديه ما يفعله بشأنها.
    - Nem sequer gosto de ti. - Gostar nada tem a ver com isto. Já sei! Open Subtitles ـ أنتِ لا تعجبيني ـ الإعجاب ليس له علاقة بالأمر
    nada tem a ver com os teus actos, isso é tudo da tua cabeca! Open Subtitles هذا ليس له علاقة بما تفعلين كل هذا الهراء في رأسك وحسب
    Isto nada tem a ver com o Islão. Isto não é a vontade de Allah. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالاسلام هذه ليست ارادة الله
    Esta imundície nada tem a ver com democracia. Open Subtitles هذا الجزء من الإزدراء ليس له علاقة بالديموقراطية
    Tens um sócio e isto nada tem a ver com ouro. Open Subtitles أنت ستكون شريكى هذا ليس له علاقة بالذهب,أتفقنا؟
    O que você sentiu ali nada tem a ver comigo. Open Subtitles ما شعرتِ به هناك، ليس له أيّ شأن بي.
    E isto nada tem haver com isso? Open Subtitles وذلك ليس له دخل في هذا الموضوع, أتفقنا ؟
    Isto nada tem a ver com o caso e é claramente para desacreditar a vítima. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالقضية وبشكل واضح يُدنس الضحية.
    - Vá lá, Damon. Ambos sabemos que a tua presença aqui nada tem que ver comigo. Open Subtitles كلانا نعلم أنّ تواجدكِ بهذهِ السيّارة الآن، ليس له أيّ علاقة بي على الأطلاق.
    Sabemos agora que o pior mal, o mal radical, nada tem a ver com motivos humanamente compreensíveis e imorais como o egocentrismo. Open Subtitles نحن نعرف الان بأن أعظم الشرور جوهر الشر ليس له علاقة بأنماط
    Podem ter sido deixadas por alguém que nada tem a ver com o caso. Open Subtitles يمكن أن تكون بصمات شخص ليس له أي صلة بالقضية
    Ele disse-te que, uh, a oferta de emprego que lhe fez nada tem a ver com o antigo relacionamento que eles tiveram, com todo o respeito por ti, e que ela seria a única pessoa capaz de ocupar tal posição? Open Subtitles هل أخبرك أنه بتقديمهِ وظيفةً لها ليس له علاقة بعلاقتهم السابقة مع كل الإحترام لك
    - Disparate. Ser um cavalheiro nada tem que ver com as circunstâncias do nosso nascimento. Open Subtitles هراء، بكونك محترم ليس له علاقة بالظروف التي ولدت فيها
    Vais dizer, sob juramento, que este acordo que me deixa quase na miséria, nada tem a ver com os teus sentimentos por mim? Open Subtitles أنت سَتُخبرُنا تحت اليمين بِأَنَّ هذه الإتفاقيةِ، الذي يَجْعلُني مفلس عملياً، لَهُ لا شيءُ مطلقاً ليَعمَلُ بمشاعرِكَ الشخصيةِ لي؟
    Edward Sexby nada tem a perder neste mundo. Open Subtitles إدوارد سكسبي) ليس لديه ما يخسره) في هذا العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus