nalgumas comunidades, podemos não encontrar um centro de saúde, um correio ou mesmo uma escola, mas encontramos uma igreja ou mesquita. | TED | في بعض المجتمعات، قد لا تجدون مركزًا للصحة العامة، مكتب بريد أو حتى مدرسة، ولكنكم ستجدون كنيسية أو مسجدًا. |
nalgumas zonas, as pessoas tentaram deter os tsunamis com quebras-mar, comportas hidráulicas, e canais para desviar a água. | TED | في بعض المناطق حاول الناس وقف تسوناني عن طريق جدران البحر، بوابات الفيضان وقنوات تحويل المياه. |
nalgumas situações, uma retirada táctica é a melhor opção. | Open Subtitles | في بعض الحالات، الهروب التكتيكي هو خيارك الأفضل |
nalgumas Terras, é nestas situações que chamam a polícia. Vamos. | Open Subtitles | في بعض العوالم، بمثل هذا الموقف يستدعون رجال الشرطة |
nalgumas partes do mundo usam ferramentas, tais como esponjas, para caçar peixes. | TED | وفي بعض أنحاء العالم، الدلافين قادرة على استخدام الأدوات مثل استخدام الإسفنج لاصطياد الأسماك. |
nalgumas culturas indígenas, os xamãs utilizam peiote para invocar visões. | Open Subtitles | في بَعْض الثقافاتِ المحليةِ، إستعمال shamans peyote لتسبّب الرُؤى. |
apesar liderar mundialmente nalgumas matérias ecológicas, infelizmente, também dá o mau exemplo, nalgumas coisas "gulag". | TED | التي هي الرائدة .. فيما يخص القوانين البيئية الخضراء ولكننا نحن للأسف نقود العالم في بعض الامور السيئة أيضاً |
Considerem, primeiro, a realidade. nalgumas culturas, atualmente, as pessoas fazem escolhas quanto à sua descendência. | TED | لنعلم أولا حقيقة بأن الناس اليوم، في بعض الثقافات، يختارون أنسالهم. |
nalgumas culturas, estão a escolher ter mais rapazes do que raparigas. | TED | إنهم ، في بعض الثقافات، يختارون إنجاب ذكور أكثر من النساء. |
na Europa e na América do Norte. nalgumas partes da Europa, vemos um aumento quatro vezes maior em certos defeitos genitais congénitos. | TED | و في اوروبا هناك أجزاء معينة من أوروبا، نشهد فيها زيادة قدرها أربعة أضعاف في بعض التشوهات الخلقية التناسلية |
Os transplantes das fezes, dos micróbios das fezes, de um doador saudável têm, de facto, demonstrado curar diversas infeções sistémicas C nalgumas pessoas. | TED | .زراعة الفضلات، الميكروبات من الفضلات، من متبرع صحي أظهرت العلاج النظام سي.و بعض الإلتهابات الصعبة في بعض الأشخاص. |
Depois passei à etapa seguinte. Tínhamos um consultor da NASA que era astronauta e que tinha participado nalgumas das missões, na Apollo 15. Ele estava lá para verificar a minha ciência. | TED | كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية. |
Fizeram algumas experiências nalgumas das mais importantes cidades norte-americanas, | TED | لقد قاموا ببعض التجارب في بعض المدن الأمريكية الكبيرة. |
nalgumas cidades frágeis, 75% da população tem menos de 30 anos. | TED | في بعض المدن الهشة، 75 بالمائة من الساكنة أقل من سن 30. |
Muitas populações tiveram que ficar de quarentena nalgumas áreas | TED | أعداد هائلة من البشر كان يجب عزلها في بعض المناطق، و اندلعت أعمال الشغب. |
nalgumas partes do mundo, a situação também se torna num problema social perturbador. | TED | في بعض أنحاء العالم، يصبح الوضع أيضًا قضية اجتماعية مثيرة للقلق. |
O anti-herói é a figura principal nalgumas obras literárias contemporâneas. | TED | إن اللابطوليين هم الشخصيات الرئيسية في بعض أعمال الأدب المعاصرة |
nalgumas sociedades, os escravos podiam fazer parte da família do seu amo, possuir terras e até aceder a posições de poder. | TED | في بعض المجتمعات كان يمكن للعبيد أن يكونوا جزءا من الأسرة وبمتلكون الأراضي الخاصة و حتى يصلون إلى مواقع السلطة |
Até fizemos uma refeição rica em proteínas com um perfil aminoácido semelhante ao que encontramos nalgumas proteínas animais. | TED | كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية. |
Isso realmente resultou nalgumas das partes mais apaixonadas daquilo que partilhámos hoje convosco. | TED | وقد أثمر ذلك حقاً في بعض الأجزاء الأكثر عاطفية لما تشاركناه معكم هنا، اليوم. |
nalgumas situações, sinto que tenho mais poder enquanto mulher. | TED | وفي بعض المواقف ،أشعر كامرأة بأن لدي قوة أكبرمن كل شيء. |
nalgumas partes das Caraíbas, estes bommies escondem tesouros. | Open Subtitles | في بَعْض أجزاءِ الكاريبي , تخبأ هذه البوميز كنوز مخفية. |