naquela época, o pai não se importava nada com a filha tonta. | Open Subtitles | في ذلك الوقت ابي لم يكن يهتم كثير بابنته الصغيره السخيفه |
Há algo que aconteceu na ligação com o que fizemos naquela época. | Open Subtitles | هناك شيءٌ ما يجري مرتبط بما قمنا بفعلهِ في ذلك الوقت. |
E ainda acreditas que tudo o que fizemos naquela época era necessário? | Open Subtitles | وهل لازلت تعتقد أنّ كلّ ما قمنا به آنذاك كان ضرورياً؟ |
Mas a falta de um método adequado naquela época impediu-o de identificar esse mecanismo a nível molecular. | TED | لكن الافتقار للطريقة الملائمة آنذاك منعه من تعريف هذه الطريقة على المستوى الجزيئي. |
Assim, naquela época, eu pude conceber algumas hipóteses interessantes juntamente com os meus colegas. | TED | وعليه .. في ذلك الوقت كنت قادراً على استنباط فرضيات مع زملائي |
Lamento dizer mas isso era vulgar naquela época: Newton, Huygens, Hooke, Leonardo — todos usaram artimanhas semelhantes. | TED | ويؤسفني أن أقول أن ذلك كان شائعًا في ذلك الوقت: إذ استخدم نيوتن وهيوغنز وليناردو مثل هذه الطرق. |
e era brilhante. Foi, naquela época, o mais jovem membro do Royal College of Physicians. | TED | وقد كانت بارعة، كانت أحد، في ذلك الوقت أحد أصغر الأعضاء الذين تم إنتخابهم للزمالة في الكلية الملكية للأطباء. |
Mas quando me candidatei, também foi a maior cidade do país, naquela época, a declarar falência. | TED | لكن في الوقت الذي ترشحت فيه للمنصب، كنا في ذلك الوقت أكبر مدينة في البلاد تعلن إفلاسها. |
Essa série foi para o ar de 1966 a 1968. naquela época, os cintos de segurança eram acessórios opcionais nos carros. | TED | هذا البرنامج من 1966 إلى 1968 في ذلك الوقت كان حزام الأمان مستلزمات اختيارية في السيارات |
Juntar-se à empresa naquela época foi uma aprendizagem quase total. | TED | كان الانضمام إلى الشركة في ذلك الوقت بمثابة تغير جذري في مساره المهني. |
Sim, Chris. naquela época, era como a sida hoje. | Open Subtitles | نعم ياكريس, مرض شلل الأطفال آنذاك مثل مرض الايدز في يومنا هذا |
Dissemos que não sabíamos de nada naquela época. | Open Subtitles | صحيح؟ قلنا أننا لمْ نكن نعرف أيّ شيءٍ آنذاك. |
Chamamos-lhe praxe. Era bem diferente naquela época. | Open Subtitles | كنا نسميها المضايقة كان لهذا وقع مختلف آنذاك |
Ela estava sozinha no mundo, naquela época. | Open Subtitles | لقد كانت لوحدها في العالم آنذاك |
O meu marido trabalhar em mina de carvão naquela época. | Open Subtitles | زوجي كان يعمل في منجم فحم آنذاك |
A verdadeira história, e era algo vergonhoso de se dizer naquela época, é que ele morreu de cancro nos pulmões. | Open Subtitles | القصّة الحقيقيّة، لقد كان أمرا يخجل الناس من قوله في ذلك الحين و هو أنّه توفي بسرطان الرئة |
naquela época... as pessoas não se envolviam na educação. | Open Subtitles | في السابق لم يكن الناس يتدخلون في الدراسة. |
naquela época, um computador era uma coisa que o serviço secreto usava para decifrar códigos. | TED | كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة. |
naquela época, os talibãs tinham aeronáutica, tinham aviões de guerra, tinham tanques, tinham artilharia e nós fomos bastante massacrados algumas vezes. | TED | وفي ذلك الوقت كانت طالبان تمتلك قوة جوية، كانت لديهم مقاتلات ودبابات ومدفعية، وقد تم قصفنا بشدة عدة مرات. |
naquela época, nós tínhamos um anseio, uma necessidade de contar a história. | TED | من وقتها و قبل ذلك كان هناك إلحاح مستمر واحتياج للحكي |
naquela época estava em Nápoles, fazendo de garanhão com as burguesas escrevendo o seu único romancezinho. | Open Subtitles | في تلك السنوات كنتِ في (نابلس) مع فتيات راقيات و تكتب روايتك الصغيرة الوحيدة |
Sim, eu estava muito instável naquela época. | Open Subtitles | نعم، وكانت حالي غير مستقرة البتة عندئذٍ |
O último professor que trabalhou naquela época mudou-se do estado no ano passado. | Open Subtitles | اخر معلم عمل خلال تلك الفترة انتقل من الولاية العام الماضي |
E "MMMBop" era muito popular naquela época. | Open Subtitles | و أغنية "ام بوب" كانت ذائعة في ذلك الزمن |