Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء |
Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto as mulheres com quem tens saído. | Open Subtitles | كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن |
Digamos que entendo muito melhor o que passaste nas últimas semanas. | Open Subtitles | لنقل إنني أدركت أكثر ما مررتَ به في الأسابيع الماضية. |
Bem, nas últimas semanas, eu certamente recebi mais apoio e encorajamento desse eleitorado do que eu jamais ousei esperar. | Open Subtitles | حسناً .. فى خلال الأسابيع القليلة الماضية أنا بالتأكيد إستقبلت المذيد من الدعم و التشجيع من هذه الدائرة الإنتخابية |
Bem, nas últimas semanas tens-me chateado até dizer chega. | Open Subtitles | حسنًا، في الأسابيع الأخيرة كنتِ تتذمرين مني كثيرًا |
Reparei num padrão nas últimas semanas... e é sempre devolvido após o dia de pagamento. - Mas não é isso. | Open Subtitles | و قد لاحظت نفس الموضوع خلال الأسبوعين الماضيين و دائما ما يتم إعادة المال بعدها بيوم |
Mas nas últimas semanas o seu ânimo mudou completamente. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية تغير مزاجه تماما |
A economia das plataformas que ligam compradores a vendedores pode ser um grande investimento, e nós temos visto isso nas últimas semanas. | TED | مجال الاقتصاد الذي يصل المشترين بالبائعين يمكن أن يكون استثمارًا رائعًا، وقد رأينا هذا في الأسابيع القليلة الماضية. |
Mas fizeram-se mais progressos nas últimas semanas do que durante anos. | TED | و لكنني أعتقد أن التقدم الذي حدث في الأسابيع القليلة الماضية هو اكثر مما تم تحقيقه في أعوام. |
Eu já fui bem compreensivo com você nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد سئمت من تفهمك في الأسابيع القليلة الماضية. |
O nosso sujeito é um falsificador que começou a trabalhar na costa leste nas últimas semanas está desenvolvendo uma nova forma de fraude que nós chamamos "Inundação" | Open Subtitles | موضوعنا المجهول هو عبارة عن مزور أوراق بدأ العمل على السّاحل الشّرقيّ في الأسابيع القليلة الماضية |
Eu observo as crianças a chegarem da escola... mas nas últimas semanas, notei que há outra pessoa a observar também. | Open Subtitles | أرى الأطفال وهم في المدرسة لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراهم أيضاً |
Brian, lembras-te de eu te ter dito nas últimas semanas: | Open Subtitles | براين .. أتذكر في الأسابيع الماضية القديمة ظللت قائلاً |
nas últimas semanas, acabei por me afeiçoar a ti. | Open Subtitles | بدأت تعجبني بطريقة غريبة، في الأسابيع الماضية. |
Deixe-me dizer-lhe ainda... que ela tem estado com mau aspecto nas últimas semanas, especialmente durante a manhã. | Open Subtitles | سأضيف أنها لم تبد بخير خلال الأسابيع القليلة الماضية خاصة في الصباح، إنها شاحبة |
Só nas últimas semanas, descobri muito depois do barco ter zarpado. | Open Subtitles | فقط في الأسابيع الأخيرة. بعد فوات الأوان و أنتي لم تخبريني؟ |
É sobre o que aprendi nas últimas semanas. | Open Subtitles | إنها تتعلق بما قد تعلّمته خلال الأسبوعين الماضيين. |
Comprei em todas das lojas da região nas últimas semanas. | Open Subtitles | اشتريت كل الألعاب من كل المحال خلال الأسابيع الماضية |
Tive que aguentar as tuas prostitutas nas últimas semanas! | Open Subtitles | كان عليّ أن أتحمل عاهراتك في الأسبوعين الماضيين |
Então nas últimas semanas, estou a conduzir uma experiência similar. | Open Subtitles | لذا, على مدى الأسابيع القليلة الماضية أنا أقوم بإجراء تجربة مماثلة |
Aprendi muito nas últimas semanas. | Open Subtitles | تعلمت الكثير في الاسابيع القليلة الماضية |
O que tem acontecido aqui nas últimas semanas é difícil de aprofundar. | Open Subtitles | مورغان و برينتيس علي ان اقول انه ما كان يجري في الاسابيع الاخيرة هنا |
Temos andado a brincar com eles nas últimas semanas, levando-os a pensar que tinham hipóteses de nos apanharem, só para que possamos ver o olhar deles quando fracassarem. | Open Subtitles | كنا نعبث معهم فى الأسابيع الماضية ندعهم يعودوا قليلاً و يعتقدون أنه هناك فرصة للحاق بنا |
Se esmoreces agora, todo o que fizeste nas últimas semanas... não servirá para nada. | Open Subtitles | لو إستسلمتَ الآن, كل شيءٍ فعلناه بالأسابيع القليلة الماضية... سيكونُ بلا فائدة. |
Desde que a corrida acelerou, nas últimas semanas, tenho dito que esta eleição vai ser ganha no terreno. | Open Subtitles | مع إشتداد التنافس في آخر أسبوعين لطالما قلت أن هذه الإنتخابات ستُحسَم على الميدان |
Estou interessado em ouvir o progresso que fizeram nas últimas semanas. | Open Subtitles | انى مستمتع بالتقدم الذى حقق فى الاسابيع القليلة الماضية |
Um tipo veio aqui todos os dias, nas últimas semanas. | Open Subtitles | هناك شخص يأتي إلى هنا كل بضعة أيام على مدار الأسابيع القليلة الماضية. |