Esta instituição tem apoio governamental e assim tem sido Nas últimas três décadas. | TED | هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
Ganhei 14 kg Nas últimas três semanas. | TED | زاد وزني 14كغ تقريبا في الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Nas últimas três semanas, tem estado a desfrutar a casa de Vivien Skill. | Open Subtitles | الأسابيع الثلاثة الماضية انه كان يستمتع بمهارة بالذهاب الى بيتِ فيفيان |
Sabem porquê? Porque nenhum país trabalha tão lentamente como nós até três semanas antes de um evento mas ninguém trabalha tão depressa como nós Nas últimas três semanas. | TED | لأنه لا توجد دولة تعمل ببطئنا إلى ثلاث أسابيع قبل الحدث ولا يعمل أحد بسرعتنا في الأسابيع الثلاث الأخيرة |
É que... Bem, pareces ter gostado bastante Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | حسناً بدا عليك أنك تستمتع كل يوم في الاسابيع الثلاث الماضية |
Dr. Arthur Friend (amigo), professor de química da Univ. de Washington, que tem estado no Nepal Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | الدكتور آرثر صديق، استاذ الكيمياء من جامعة واشنطن... ... الذي سيصدره تم في نيبال في الأسابيع الثلاثة الأخيرة. |
É o que lhes estou a dizer Nas últimas três horas. | Open Subtitles | هذا ما كنت أقوله منذ الساعات الثلاثة الماضية |
e respectivos negócios, Nas últimas três décadas. | Open Subtitles | وأعمالهم المرتبطة بهم فى العقود الثلاثة الماضية |
Não temos registo de qualquer chamada Nas últimas três horas. | Open Subtitles | ليس لدينا أي سجل عن أي اتصال للساعات الثلاثة الماضية. |
Amealhou 250 mil dólares em fraudes Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | قام بجمع ربع مليون دولار بالإحتيال في الأسابيع الثلاثة الماضية |
Antes de me contar uma história triste para comover o meu coração, tenho seguido uma regra Nas últimas três décadas. | Open Subtitles | قبل محاولة أي قصة تنهد لالساحبة في قلوب بلدي، لقد عقدت حكم على مدى العقود الثلاثة الماضية. |
"nesta região Nas últimas três semanas." | Open Subtitles | في هذهِ المنطقة في الأسابيع الثلاثة الماضية |
- Ele veio aqui mais de dez vezes Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | أكثر من عشر مرات في الأسابيع الثلاثة الماضية وحدها |
Mas porque estou nas televisões, Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | بل لأنّ وجهي يظهر على كل شاشات ... التلفزة . على مدى الأسابيع الثلاثة الماضية |
Assinámos com mais de 200 clientes de Sandpiper, Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | أكثر من 200 عميل (ساندبيبر) جديد وقعوا خلال الأسابيع الثلاثة الماضية. |
Nas últimas três viagens à Costa Leste, trocou o bilhete de executiva e foi até Atlantic City. | Open Subtitles | نعم, يبدو في سفراته الثلاث الأخيرة إلى الشرق صرف تذكرته من الدرجة الأولى وانعطف إلى مدينة أطلنطا ماذا؟ |
Muito bem. Vejam se obtêm imagens aéreas deste local Nas últimas três horas. | Open Subtitles | حسناً ، إتصلي بالمقر ، إحصلي على اي صور جوية أخذت في للمنطقة الساعات الثلاث الأخيرة |
Diz aqui que ele foi motorista do Scott, Nas últimas três temporadas. | Open Subtitles | المكتوب هنا انهُ كان سائق (سكوت) للمواسم الثلاث الماضية |
É exactamente o que a Kate Kolfax está a usar Nas últimas três horas para descodificar os e-mail's entre a Vivian Prince e o Americano. | Open Subtitles | فقط الشيء الذي استخدمته (كيت كولفيكس) للساعات الثلاث الماضية لمحاولة فك شفرة البريد الإلكتروني بين فيفيان برنس والأمريكي |
Mas aqui entre nós... foi a única que trabalhou Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | لكن بينك وبيني، ذلك الشيءُ الوحيدُ وَضعتْ سويّة في الأسابيع الثلاثة الأخيرة. |
Tens andado muito com aqueles dois gajos Nas últimas três semanas. | Open Subtitles | أنت برفقة هذين الشابين للأسابيع الثلاثة الأخيرة. |