"nas comunidades" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مجتمعات
        
    • داخل المجتمعات
        
    • في المجتمعات المحلية
        
    É costume em certas sociedades, especialmente nas comunidades rurais americanas. Open Subtitles إنّها عادة في مجتمعات معيّنة، وخصوصا المجتمعات الريفية الأمريكية.
    Estes estudos não incluíam dados sobre as condições ambientais nas comunidades mineiras. TED لم تتضمن هذه الدراسات أية بيانات عن الأوضاع البيئية العادية في مجتمعات التعدين.
    Recolhemos amostras do ar que tinham mais partículas de matéria nas comunidades mineiras, especialmente na gama das ultrafinas. TED جمعنا عينات من الهواء واكتشفنا أن المادة الجزيئية مرتفعة في مجتمعات التعدين، خاصةً على مستوى فائق الدقة.
    Juntos, trabalhamos nas comunidades para desfazer uma teia complexa de problemas sociais e ajudar famílias do Camboja a fugir da pobreza. TED معا، نعمل داخل المجتمعات لفك شبكة معقدة من القضايا الاجتماعية ولمساعدة العوائل الكومبودية في النجاة من الفقر.
    Mas mais importante para que isso funcionasse — e ele sublinhou isso — foi preciso conhecer as pessoas nas comunidades. TED لكن الأهم حتى يكون ذلك ذا جدوى -- وهذا ما أكد عليه -- هو أنه لابد من معرفة الأفراد داخل المجتمعات.
    Kéré e a sua equipa trabalhando nas comunidades desenvolveram protótipos de escolas em que toda a comunidade — tal como em todos os projetos nas aldeias deste país — se reúne para construir. TED كيري وفريقه يعملون في المجتمعات المحلية وقد وضعت المدارس النموذج الأولي أن المجتمع بأسره، على غرار كل مشروع في قرى هذا البلد، يأتون معا للبناء.
    A poeira nas comunidades mineiras contém uma mistura complexa, mas inclui altos níveis de sílica, um conhecido carcinogénico dos pulmões e, potencialmente, compostos orgânicos prejudiciais. TED يحتوي الغبار في مجتمعات التعدين مزيجًا معقدًا، لكنه يتضمن مستويات مرتفعة من السيليكا، وهي من أسباب سرطان الرئة المعروفة. ومركبات عضوية لها ضرر محتمل.
    nas comunidades nativoamericanas, são 80% dos miúdos. TED في مجتمعات الأمريكيين اﻷصليين، تصل النسبة إلى ـ%80 من الأطفال.
    nas comunidades afro-americanas das quais eu venho, temos uma velha piada que atravessa gerações sobre o que chamamos "tempo das PC", ou "tempo das pessoas de cor". TED في مجتمعات الأفارقة الأمريكان التي أنتمي إليها، لدينا نكتة نكررها دائمًا على اخلاف الأجيال، عن ما يسمّى "بوقت الCP." أو "وقت الناس الملونين."
    Uma mulher captou essa energia e disse: "Quero levar esta onda, esta energia, para as universidades," Assim, agarrou na peça e disse: "Vamos representar a peça uma vez por ano, para angariar dinheiro para pôr fim à violência contra as mulheres, nas comunidades locais de todo o mundo." TED اخذت امراة تلك الطاقة و قالت، "أريد ان احضر هذه الموجة هذه الطاقة، الى حرم الجامعة" وعليه أخذت المسرحية و قالت" هيا نستعمل المسرحية و نقوم بعروض للمسرحية مرة في السنة ،حيث نستطيع ان نجمع المال لايقاف العنف ضد المراة في المجتمعات المحلية في جميع انحاء العالم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus