"nas costas da" - Traduction Portugais en Arabe

    • على ظهر
        
    • في ظهر
        
    • من خلف
        
    • فى ظهر
        
    • على الجزء الخلفي من
        
    Talvez deva pintar um alvo nas costas da Bruxa Malvada. Open Subtitles ربّما عليّ أنْ أرسم هدفاً على ظهر الساحرة الماكرة
    Até nas costas da prostituta que lhe enviamos à noite. Open Subtitles حتى أننا طبعنا وشم على ظهر عاهرة الليلة الماضية
    Do par de meias de seda, nas costas da cadeira? Open Subtitles على ظهر الكرسي، زوج جديد من الجوارب الحريرية؟
    - Sim. Idênticos, até a cicatriz nas costas da mão. Open Subtitles - متطابقة حتى في الجرح في ظهر اليد !
    andam ás voltas mas depois endireitam-se, continuam a nadar e depois estão antes de nós, a sair nas costas da onda e é incrível. Open Subtitles تتلاطم بهم الأمواج لكنهم بعد ذلك يدبّرون شؤنهم، يستمرون بالسباحة ثم تجدهم أمامك، يخرجون من خلف الموجة، رائع جداً
    Tirando amostras do que chamamos células morfogénicas do braço amputado de uma salamandra e aplicando-o nas costas da criatura, conseguiram fazer crescer um novo membro numa outra parte do corpo. Open Subtitles " عن طريق أخذ عينات من الخلايا المسماه " مورفوجينز من ذراع " سلامندر " مبتورة و نضعهم فى ظهر المخلوق يمكن أن ينموا طرف جديد على جزء مختلف من الجسم
    E a minha mãe mostrava uma tatuagem da Rapariga-Retro que ela tinha nas costas da mão. Open Subtitles وهل أمي فلاش هذا الوشم ريترو فتاة أن لديها على الجزء الخلفي من يدها.
    Faço um ângulo a partir do sol e inverto as coordenadas nas costas da Enola. Open Subtitles ان اخذت الاتجاه من الشمس وعكست الارقام اللتي على ظهر اينولا
    Havia aquela queimadura de cigarro nas costas da mão. Open Subtitles كان هناك حرقة السيجاره على ظهر كف يد الجسه.
    A pele aqui, nas costas da mão, está menos seca do que a área circundante. Open Subtitles الجلد هنا على ظهر اليد أقل جفافاً من المنطقة المحيطة به.
    Só perguntei porque esta cruz foi gravada nas costas da vítima. Open Subtitles أنا أسأل هذا، حيث أن رمز الصليب محفور على ظهر الضحيّة.
    Não estão a falar da tatuagem nas costas da Casey, mas põem-na no ecrã. Open Subtitles الآن هم لا يتّحدثون عن الوشم على ظهر كيسي، ومع ذلك يضعونه على كامل الشاشة لماذا؟
    Acabámos de escrever o nosso pacto nas costas da sua nota de suicídio? Open Subtitles ‫هل كتبنا اتفاقنا على ظهر مذكرة انتحارك؟
    A Tetra mostrou-me e disse que viu isto nas costas da Grace, disse que é a nossa única esperança. Open Subtitles أرتنى تيترا، وقالت انها شاهدتها على ظهر غريس، وقالت هي أملنا الوحيد.
    Poderia a juíza Ramos ter cravado os saltos nas costas da Lisa Winokur, enquanto a estrangulava? Open Subtitles من الممكن أن تكون القاضية ( راموس ) قد دفعة كعبها في ظهر ( ليزا وينكر )أثناء خنقها لها؟
    Quem achou que seria engraçado colocar o velho Earl nas costas da senhora? Open Subtitles مَن كان يعتقد أنّه سيكون من المضحك أن نضع إيرل) في ظهر السيّدة العجوز؟
    Porque tem uma cicatriz nas costas da mão. Open Subtitles - لأن لديك ندبةٌ في ظهر يدك .
    Espetei um garfo nas costas da mão. Open Subtitles . أطعن بالشوكة من خلف يدي ...
    Confia em mim, agir nas costas da Margaux é a última coisa que quero fazer, mas não posso permitir que ela continue a investigar. Open Subtitles (ثق بي، العمل من خلف (مارغو هو السبيل الأخير الذي كنتُ لألجأ له لمعالجة المسألة ولكنّي لا أستطيع السماح لها بالإنغماس أكثر من ذلك
    Tirando amostras do que chamamos células morfogénicas do braço amputado de uma salamandra e aplicando-o nas costas da criatura, conseguiram fazer crescer um novo membro numa outra parte do corpo. Open Subtitles " عن طريق أخذ عينات من الخلايا المسماه " مورفوجينز من ذراع " سلامندر " مبتورة و نضعهم فى ظهر المخلوق يمكن أن ينموا طرف جديد على جزء مختلف من الجسم
    Ou uma aposta melhor seria olhar para estes números misteriosos que a Naomi escreveu nas costas da foto, que já não são um mistério. Open Subtitles أو ربّما طريق أفضل بالنظر لهذا الرقم الغامض الذي كتبته (نعومي) على الجزء الخلفي من تلك الصورة، الذي لمْ يعد غامضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus