"nas costelas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأضلاع
        
    • على الأضلاع
        
    • فى الضلع
        
    • الاضلاع
        
    • الأضلع
        
    • أضلاعه
        
    • في ضلوعها
        
    • في أضلاع
        
    • في أضلاعي
        
    • في الضلوع
        
    • ضلعها
        
    • ضلوعه
        
    • للأضلاع
        
    Coelho idiota! Os pontapés dão-se nas costelas! Open Subtitles ايها الأرنب السخيف، الركل يكون في الأضلاع
    Cataloguei os danos nas costelas e na coluna. Open Subtitles لقد سجلت الإصابات في الأضلاع و العمود الفقري
    Sim, as feridas nas costelas e no esterno, podes relacionar os pontos de impacto? Open Subtitles هذه الإصابات على الأضلاع و القص هل يمكنك ربط الأماكن المُتأثرة
    Estas micro fracturas aparecem em padrão diagonal descendente antero-lateral nas costelas 4 a 8. Open Subtitles هذه الكسور الصغيرة تبدو متكونة بنمط منحرف للأسفل بصورة جانب أمامية على الأضلاع من 4 الى 8
    Outra nas costelas. Aquela esquerda novamente. Mesmo no maxilar! Open Subtitles واحدة اخرى فى الضلع شمال ويمين فى الذقن
    Ok, já é aparente que mais do que um objeto laminado foi usado no ataque as estriações aqui nas costelas e no esterno sugerem um cutelo. Open Subtitles حسناً، من الواضح فعلاً أن أكثر من أداة واحدة تحمل شفرة قد استخدمت في الهجوم الحزوز هنا في الأضلاع وعظم الصدر
    As marcas aqui nas costelas e no esterno sugerem um cutelo, e estes cortes longos representam algum tipo de esfaqueamento, e estas perfurações triangulares que estão por todo o tronco, sugerem um terceiro atacante e talvez que isto possa ser algum tipo Open Subtitles الحزوز هنا في الأضلاع وعظم الصدر تشير إلى استخدام ساطور تلك الشقوق الطويلة هنا
    Parece que o trauma nas costelas e no tronco não foram causados só pela bicicleta. Open Subtitles يبدو أن الصدمة في الأضلاع والجزء العلوي من الجسم لم تحدث بواسطة الدراجة
    Também fraturas nas costelas. Os pulmões estão bem. Open Subtitles كسور في الأضلاع أيضا، الرئة تبدو سليمة.
    O dano na parte de trás é consistente com o impacto súbito necessário para causar micro fracturas nas costelas. Open Subtitles إن الضرر من الخلف هو متوافق مع الإصطدام المطلوب ليسبب هذه الكسور الصغيرة على الأضلاع
    A trajetória de abrasões nas costelas e a fratura transversa do esterno foram causadas pelo volante. Open Subtitles مسار السحجات على الأضلاع والكسر المستعرض على عظم القص قد حدثت بسبب عجلة القيادة.
    Repara que nenhuma outra lesão foi profunda o suficiente para deixar traços nas costelas. Open Subtitles أجل، لاحظي أنّ لا جروح أخرى كانت عميقة بما يكفي حتى تترك آثاراً على الأضلاع الفقرية.
    É só um ferimento nas costelas. Open Subtitles أوه، انها مجرد رضوض فى الضلع.
    A primeira coisa a fazer... é fazer cócegas aqui nas costelas. Open Subtitles ...... اول شيئ عليك بفعلة هو ان تمرن هذة الاضلاع
    Estes ferimentos nas costelas são consistentes com alguém a fazer massagem cardíaca. Open Subtitles إصابات الأضلع هذه تتفق مع شخص قام بتنفس اصطناعي بشكل صحيح
    Provavelmente o mesmo objecto que o atingiu nas costelas. Open Subtitles من المحتمل أنه نفس الجسم الذي ضرب أضلاعه
    Na altura em que ele lhe perfurou o pulmão quando lhe deu um murro nas costelas. Open Subtitles في المرة التي قام بها بثقب رئتها عندما قام بضربها في ضلوعها
    Encontrámos um chip subcutâneo computorizado nas costelas do tipo e eu preciso que encontres a fonte. Open Subtitles وجدنا رقاقات حاسوبية تحت جلدية موجوده في أضلاع الرجل و أريدكِ أن تحددي مصدرها
    Pontapeou-me nas costelas, esse é que é o problema! Open Subtitles أنت قد ركلتني في أضلاعي هذا هو ما حدث !
    Há múltiplas fracturas nas costelas e daí o balde que tu e o David encheram com os intestinos dele. Open Subtitles كسور متعددة في الضلوع. وبالتالي دلو أبيض ان كنت وديفيد مليئة أمعائه.
    Ela vai precisar de estabilização nas costelas. Open Subtitles ستحتاج لتثبيت ضلعها
    Dei-lhe um pontapé nas costelas. O meu amiguinho. Open Subtitles ركلت ضلوعه ، كان رفيقى
    Ratos entrarem nas costelas desta maneira, é horrível. Open Subtitles إن تدخل الفئران للأضلاع بهذه الطريقة هذا ... حقاً مرعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus