"nas páginas da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في صفحات
        
    • على صفحات
        
    Fomos os primeiros a batizar uma ave da conhecida série que depois explodiu nas páginas da Science and Nature. TED لذلك فنحن أول من سمى والتي انفجرت لاحقا في صفحات العلوم والطبيعة.
    Eu não quero filhos que vivam para sempre nas páginas da poesia mas que, segundo parece, não viverão para além de mim. TED لا أريدُ الأطفال الذين سيعيشون إلى الأبد في صفحات الشعر، ولا يستطيعون العيش أكثر مني.
    Nunca se sabe, elas podem acabar nas páginas da "Vogue". TED وهل تعلم! يمكن أن ينتهي بهم المطاف في صفحات مجلة "Vogue"
    "Chris, era a sua filha que estava nas páginas da imprensa nacional?" Open Subtitles ‫وجاء شخص اليك وقال ‫كريس هل تلك هي ابنتك ‫على صفحات الصحافة الوطنية؟
    É o que vemos nas páginas da Wikipedia. TED هذا ما ترونه على صفحات ويكيبيديا.
    Vi-a nas páginas da sociedade. Open Subtitles لقد رأيتها على صفحات المجتمع
    Mesmo depois desta histórica vitória o nome de Bhuvan perdeu-se algures nas páginas da história. Open Subtitles فقد ضاع اسم بوفان في صفحات التاريخ
    Encontramos pessoas como Bjorn Sundin, originalmente da Suécia, e o seu parceiro criminoso, também presente nas páginas da INTERPOL, Sr. Shaileshkumar Jain, um cidadão americano. TED وجدنا اشخاص مثل (بيجورن سندين) في الاصل من السويد و شريكه في الجريمة ايضا في صفحات المطلوبين في الانتربول السيد(شيلشكومار جاين) مواطن امريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus