Como as revistas que se vê nas ruas do centro, certo? | Open Subtitles | مثل المجلات التي تراها في شوارع وسط المدينة، أليس كذلك؟ |
Sabemos que 10.000 Maniacos... que andam a solta nas ruas do centro da cidade. | Open Subtitles | ما استرعى انتباهنا أنه ليس فقط عشرات الآلاف من المجانين سائبون في شوارع وسط المدينة |
Os marcianos vão tentar encontrá-la também, mas estão em grande desvantagem nas ruas do nosso planeta. | Open Subtitles | المريخيين، بطبيعة الحال سيحاولون العثور عليها أيضا ولكنهم في وضع غير مؤات للغاية في شوارع كوكبنا |
O meu curso superior foi nas ruas do Harlem, em Nova Iorque. | Open Subtitles | تخرجت من الجامعة فى شوارع " هارلم" في "نيويورك" |
Estou no Monte Gianicolo a ver o caos nas ruas do centro de Roma onde os militares formam em grande número. | Open Subtitles | أنا أقف على تل "جيانيكولو" المطل على الفوضى فى شوارع وسط "روما" حيث يستمر الجيش فى التجمع |
Agora, em janeiro de 2011, a revolução começou, e a vida parou por 18 dias, e no dia 12 de fevereiro, ingenuamente celebrámos nas ruas do Cairo, acreditando que a revolução tinha sido bem-sucedida. | TED | الآن في يناير سنة 2011، بدأت الثورة، فتوقفت الحياة ل18 يوما، وفي ال12 من فبراير، احتفلنا بسذاجة في شوارع القاهرة، معتقدين بأن الثورة قد نجحت. |
Cerca de 50% dos homicídios nas ruas do Brasil estão relacionados com a guerra contra as drogas. | TED | حوالي 50% من جرائم القتل التي تحدث في شوارع البرازيل مرتبطة بحرب المخدرات. |
Comunidades onde os negros se revoltam, impunes como fazem nas ruas do Harlem. | Open Subtitles | مجتمعات يستطيع الزنوج إدارة تمرد تحت قانون ودون عقاب كما يفعلون هذا الصيف في شوارع " هارلم " أو في " أوكلاند " |
O que vou contar aconteceu no Egito em janeiro de 2011, quando o presidente Hosni Mubarak tentou um ato desesperado de esmagar a revolução nas ruas do Cairo, enviando a sua guarda pessoal para os fornecedores egípcios da Internet, obrigando-os fisicamente a desligar o botão das ligações com o mundo, durante a noite. | TED | هذا ما حدث في مصر في يناير 2011، عندما قام الرئيس حسني مبارك بمحاولة بائسة لقمع الانتفاضة الثورية في شوارع القاهرة، وأرسل قواته الخاصة لمزودي خدمات الانترنت في مصر و أجبرهم على حجب اتصال البلاد بالعالم في يوم و ليلة. |
Vender droga nas ruas do Sulito, tínhamos a extorsão, as apostas nos cavalos. | Open Subtitles | توزيع المخدرات في شوارع (ساوثي). نمارس الأبتزاز، الدعارة. |
Já andaram nas ruas do Cairo? | Open Subtitles | هل تمشيتي في شوارع القاهرة ؟ |
Cresceu pobre, nas ruas do Brooklyn. | Open Subtitles | ترعرع فقيراً في شوارع (بروكلين)، |
Esta história de amor, por exemplo: a filha de um próspero taberneiro chinês cantonês apaixona-se quando se divertia nas ruas do porto de Callao, em Lima, pelo filho do famoso pasteleiro genovês, de Itália. | TED | كقصة الحب هذه، كمثال. ابنة صاحب متجر المكانتونية المزدهر أغرمت باللعب فى شوارع "كاياو" في ليما ابن الخباز المعروف"جينوفيس" في ايطاليا |