"nas suas costas" - Traduction Portugais en Arabe

    • على ظهرك
        
    • على ظهره
        
    • في ظهرك
        
    • خلف ظهرك
        
    • على ظهرها
        
    • جميع ظهره
        
    • وراء ظهرك
        
    Se alguém bater nas suas costas, você fica nua. Open Subtitles ، لو أن شخصا صفعك على ظهرك و أنت مرتديا بدلة عيد ميلادك
    O interessante é que não se vê a tatuagem da rosa nas suas costas. Open Subtitles هل تعلمون حقيقة ماهو الشيء المثير للاهتمام في هذا الموضوع رغم ذلك لايمكنهم رؤية ذلك الوشم على شكل وردة المرسوم على ظهرك
    O chicote do Cavaleiro Fantasma não entrou profundamente para o levar, mas deixou um rasgão nas suas costas. Open Subtitles سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله لكنه ترك جرحًا بليغًا على ظهره.
    Apanha o alvo e posa-me nas suas costas. Open Subtitles أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره أذهب بجانب الهدف . وضعني على ظهره
    Quebrava o meu coração ter de colocar uma bala nas suas costas. Open Subtitles لأن ذلك سيحطم قلبي لإضطراري وضع رصاصة في ظهرك
    Ele diz nas suas costas, "Que se foda o Michael Corleone". Open Subtitles حسنا انه يذهب خلف ظهرك ويقول "اللعنة على مايكل كورليونى"
    Quando ele escreveu o nome nas suas costas, você sentiu? Open Subtitles وبهذه الطريقة عرفت رقمها انتظر ؟ تقصد عندما كتب على ظهرك
    Estas cicatrizes nas suas costas dos seus encontros com os Wraith, sabe, com o dispositivo de rastreamento? Open Subtitles هذه الندوب على ظهرك من صراعاتك مع الريث أتعلم ، مع جهاز التتبع ؟
    Mas, vamos ser honestos, é difícil ver algo nas suas costas. Open Subtitles لكن دعونا نواجه هذا إنه من الصعب رؤية شيئ على ظهرك
    Aposto que se esta noite fosse ao vosso quarto, os veria de gatas, com meias de rede, com ele pendurado nas suas costas, Open Subtitles أراهن بأنه إذا دخلت غرفتك الليلة سأراك على الأربع وهو يمسح على ظهرك
    E não se preocupe, aquilo nas suas costas era uma passa. Open Subtitles ولا تقلقي ذلك الشئ على ظهرك ليس الا زبيب
    Mas acho que devia tatuá-lo nas suas costas, porque ficará muito bonito ali. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه يجب عليك رسمه على ظهرك لأنه سيبدو جميلاً حقاً هناك
    O seu amigo transportou-o nas suas costas à estação de socorro mais próxima, rezando que alguém pudesse montar o filho da mãe outra vez. Open Subtitles رفيقه حمله على ظهره إلى محطة المساعدة الأقرب ، أملاً فى ان يجد احد هناك يمكن أن تضع أحشائه معاً
    Ele tem o "triskele" tatuado nas suas costas. Então tem que haver um modo de o fazer sem sarar, certo? Open Subtitles لديه دوامة ثلاثية موشومة على ظهره لذا لابد أن هناك طريقة لفعلها بدون تعافي ، صحيح ؟
    Um cão não convidaria uma pulga para viver nas suas costas. Open Subtitles كلب لن يدعو برغوث للعيش على ظهره.
    Mostre-me a faca, nas suas costas, não muito funda mas tem que se aguentar em pé. Open Subtitles أريني السكين فحسب في ظهرك ليسفيجرحغائر.. لكن يجب أن يظل واقفاً في مكانه
    Ou seja, tem fluido nos pulmões e vou ter de espetar esta agulha nas suas costas e tirar todo o fluido. Open Subtitles إنه تراكم السوائل حول الرئة، و هذا خطير و ليس لدي أي خيار إلا أن أطعنك في ظهرك بهذا المحقن و سحب كل السائل منك
    Saia da sala, para podermos falar de si nas suas costas. Open Subtitles أريدك أن تتركي الغرفة حتى نتحدث عنكِ خلف ظهرك بالتأكيد يا سيدي
    Se ela estivesse viva quando isto foi feito, haveria muito mais sangue nas suas costas. Open Subtitles ان كانت حية عندما تم فعل ذلك فسيكون هناك دم أكثر على ظهرها
    Tem os olhos de laranja, língua preta comprida e nas suas costas espinhas roxas grandes. Open Subtitles عيناه برتقالية اللون و لسانه أسود لديه أشواك بنفسجية في جميع ظهره
    Então ela se casou nas suas costas. Open Subtitles إذآ فقد ذهبت وتزوجته من وراء ظهرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus