Sim, todos a vemos, mas isso não significa que seja real, necessáriamente. | Open Subtitles | -أجل، كلنا نراه ، لكن هذا لا يعني بالضرورة أنه حقيقي |
Então tu foste num encontro com uma das amigas dela. Isso não é necessáriamente um problema. | Open Subtitles | وماذا لو خرجت بموعد واحد مع أحد اصدقائها ، لن تكوّن مشكلة بالضرورة |
Eles não vão necessáriamente cometer os mesmos erros que nós. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يقترفوا ذات الأخطاء التي اقترفناها. |
Isso não me soa necessáriamente irresponsável, e nós não inventamos a disfunção sexual, então não há indicação que eles nos roubaram o trabalho. | Open Subtitles | هذا لا يعني بالضرورة استهتاراً، ونحن لسنا من اخترع العجز الجنسي، لذلك ليس هُناك مؤشّر على أنّهم يسرقون عملنا. |
Não necessáriamente. Na Índia há-os com 9 metros. | Open Subtitles | ليس بالضرورة لان هناك سجلّ في الهند |
Sabes, Candy, algumas das grandes caras não são necessáriamente simétricas. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كاندي، بَعْض ofthe الوجوه العظيمة جداً لَيستْ متماثلةَ بالضرورة. |
Não necessáriamente. | Open Subtitles | . ليس بالضرورة و لكن قد تعنى شيئا |
"terá necessáriamente de se tornar num estado do Shin Bet, | Open Subtitles | ستصبح بالضرورة دولة شاباك |
- Não necessáriamente... | Open Subtitles | -رجال أشرار -ليس بالضرورة |
Não necessáriamente com o meu Tom Cruise. | Open Subtitles | ليس بالضرورة بتقليدي (أنا لـ(توم كروز |
Não necessáriamente. | Open Subtitles | ليس بالضرورة |
Não, necessáriamente. | Open Subtitles | ليس بالضرورة |
Não necessáriamente. | Open Subtitles | ليس بالضرورة |
Não necessáriamente. | Open Subtitles | ليس بالضرورة |