A sua terra tem bruxaria, mas é frágil e negligenciada. | Open Subtitles | يوجد سحرٌ في بلادك لكنّه ضعيفٌ مهمل |
É uma parte negligenciada do teu Reino. | Open Subtitles | انه جزء مهمل من مملكتك |
É uma zona muito negligenciada, mas já se começa a prestar atenção. | Open Subtitles | أنت تعرف، بل هو منطقة مهملة جدا. لكن الناس بدأوا حقا أن تولي اهتماما. |
Só sabemos que foi abandonada, negligenciada, e estava subnutrida, nem sequer se sabia o nome dela. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنها تركت مهملة ودون تغذيه دون أيّ شيء يذكر |
E sabemos que é uma área do corpo sempre negligenciada. | Open Subtitles | ونحن نعرف جميعاً بأنها منطقة تتعرض للإهمال دائماً |
Porque foi negligenciada antes ou por ser disputada agora? | Open Subtitles | المذهل أنها تعرّضت للإهمال حينها أم لأن الناس يتقاتلون عليها الآن؟ |
É uma atitude de raiva de gente que se sente negligenciada e desprezada pelo sistema. | Open Subtitles | إنه مثل تعبير الغضب من الناس الذين شعروا بالإهمال واستدارو بالنظام |
Acho que alguém está a sentir-se negligenciada. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحدهم تشعر بأنها مهملة |
Em San Fernando temos a zona portuária que é uma parte muito bela desta paisagem, neste país. Mas está totalmente negligenciada. | TED | في (سان فرناندو) لدينا واجهة بحرية، وهي جزء جميل حقًا من المشهد في هذا البلد، ولكنها مهملة تمامًا. |
E ela sabia o que era ser negligenciada. | Open Subtitles | وعرفت معنى الشعور بالإهمال |
Então. Ela está-se a sentir negligenciada, precisa de um amigo. | Open Subtitles | كلا إنها تشعر بالإهمال |