"negociações com" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفاوضات مع
        
    • التفاوض مع
        
    • مفاوضات مع
        
    • في المفاوضات
        
    • نتفاوض مع
        
    Quero-o de volta às negociações com a Coreia do Sul, amanhã. Open Subtitles اريدك ان تعود الي مائده المفاوضات مع كوريا الجنوبيه غدا
    Estamos à beira de um avanço nas negociações com os alemães, para pôr um fim à insurreição. Open Subtitles اننا على وشك تحقيق انفراج في المفاوضات مع الألمان وفيما يتعلق بوضع حد الى العصيان
    Filmaram-no a aceitar um suborno durante as negociações com a lnfinite Air. Open Subtitles الرجل الذي امسك في شريط يتقاضي رشوة خلال التفاوض مع شركة طيران أخري
    Fizeram muitos reféns acabaram as negociações com Hureisenjin Open Subtitles دلقد احتجزو عدد كبير من الرهائ لا مزيد من التفاوض مع هيريزينش
    Eu e o meu marido estamos em negociações com o Lord Yardly. Open Subtitles أنا و زوجي في خضم مفاوضات مع " اللورد " ياردلي
    Pouco depois da decisão britânica, os americanos e soviéticos concordaram em como não deveria haver negociações com os Nazis. Open Subtitles بعد فترة قليلة من القرار البريطاني إتفق الأمريكان والسوفييت أيضا أنه يجب ألا يكون هناك مفاوضات مع النازيين
    Neste momento estamos em negociações com ambas as frentes para um cessar fogo. Open Subtitles فى هذة اللحظة نحن نتفاوض مع المعسكرين لنرتب لوقف اطلاق النار
    O arcebispo e eu iniciamos delicadas negociações com os Burgundeses. Open Subtitles رئيس الاساقفهوانا بدأنا لتونا المفاوضات مع الرجنديين
    Eles tem algumas negociações com os líderes rebeldes Jaffa. Open Subtitles ؟ لقد ذهبوا لإجراء بعض المفاوضات مع زعماء متمردي الجافا
    O recibo do novo frigorífico data de dois dias após o fim das negociações com os raptores. Open Subtitles أنا أسف إنه فقط تلك الفاتورة للثلاجة الجديدة كانت مؤرخة بعد يومين من فشل المفاوضات مع الخاطفين
    As negociações com os piratas Somálios chegaram a um impasse. Open Subtitles المفاوضات مع الخاطفين الصوماليين وصلت طريق مسدودة
    Desde que as negociações com a Vila Chen falharam temos que confiar no poder da revolução industrial. Open Subtitles منذ أن فشلت المفاوضات مع قرية تشين كان علينا الأعتماد على قوة الثورة الصناعية.
    Então, com sua permisão, senhor, começarei as negociações com o almirante Croft. Open Subtitles بعد موافقتك سيدي سأبدأ التفاوض مع الأدميرال كروفت
    Insistiu em denunciar, pormenorizadamente, as atrocidades que se praticavam no Sul, enquanto outras achavam que fazer isso era contraproducente para as negociações com os políticos brancos. TED وأكدت باستفاضة في حديثها على الهواء أن الجنوب يشهد اعتداءات وحشية، في حين ظن آخرون أن القيام بذلك قد يأتي بنتيجة عكسية في التفاوض مع السياسيين البيض،
    Que vais começar negociações com o Ocidente, isso é verdade? Open Subtitles وأنك ستبدأ التفاوض مع الغرب, أهذا صحيح؟
    Este vídeo iria acelerar as negociações com os Boko Haram TED سيؤدي هذا الفيديو إلى بدء محادثات التفاوض مع (بوكو حرام).
    Eu percebo que o seu trabalho em África envolve negociações com traficantes de armas, mercenários. Open Subtitles أنا أدرك بأن عملك في (إفريقيا) يتضمن التفاوض مع تجار السلاح , والمرتزقة
    O governo britânico aconselha-o vivamente que não entre em negociações com estas pessoas. Open Subtitles نصيحة الحكومة البريطانية لك هي ان لا تدخل في مفاوضات مع هؤلاء الناس
    Acabei de vir de negociações com o Presidente da Ucrânia, Yanukovych. Open Subtitles ،خرجت لتوّي من مفاوضات مع الرئيس الأوكراني يونوكوفيتش
    No cativeiro, escreveu centenas de cartas a pressionar as negociações com as BR. Open Subtitles وحينما كان رهينة، كتب مئات الرسائل ليضغط بها لإجراء مفاوضات مع "اللواء الأحمر"
    Dominou as negociações com Brian Earl, ao fingir um desmaio. Open Subtitles هي إمتلكتْ إيرلَ براين في المفاوضات بالتَظَاهُر بالإغماءِ.
    Estamos em negociações com o sr. Prohaszka. Open Subtitles (إننا نتفاوض مع السيد (بروهاسكا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus