És o meu técnico de informática. Nada nem ninguém vai mudar isso. | Open Subtitles | إنك فنّيّ التقنيّات الأجدَر، ولا شيء أو أحد كفيل بتغيير ذلك. |
Os pobres e vulneráveis já não precisam de ser ameaçados por doenças infecciosas, nem ninguém mais, claro. | TED | لم يعد الفقراء و الضعفاء في خطر الإصابة بالأمراض المعدية أو أي أحد. |
Ele nos fez jurar, como irmãs, que jamais poríamos nada nem ninguém acima uma da outra, como ele achava que o irmão fez. | Open Subtitles | لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى بالطريقة التي شعر بأن شقيقه فعلها معه. |
Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " | Open Subtitles | اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما |
Não minto, nem engano, nem roubo por nada nem ninguém. | Open Subtitles | آي لا يَكْذبُ، إحتيال، أَو يَسْرقُ لأيّ شئِ أَو أي واحد. |
Ela disse-lhe, que iria ficar com todo o dinheiro dela, uma vez que não tinha parentes próximos nem ninguém com o significado dele para ela. | Open Subtitles | نعم ، قالت له أنه سيأخذ كل مالها لأن ليس لها أقرباء مقربون ، أو أى أحد يعنى لها شيئا كما كان هو |
Nem TV, nem rádio, nem jornais, nem ninguém com quem falar, | TED | ولم يكن هناك تلفاز أو راديو أوصحيفة، ولا أحد أتحدث معه. |
Não deixará que nada nem ninguém te transforme em um aleijado novamente. | Open Subtitles | ألا تجعل أي أحد أو أي شئ أن يحولك إلي ذي عاهة مرة أخري |
Pobre alma. Não tem nada nem ninguém e está à espera de um fantasma. | Open Subtitles | مسكينة، ليس لديها أحد ولا شيئ وتنتظر شبحاً |
Devemos ter especial cuidado... de que nada... nem ninguém interfira com este histórico evento. | Open Subtitles | يجب أن نحترس جيداً حتى لا يتدخل شييء أو أحد مع هذا الحدث التاريخي |
Nunca amei uma mulher nem ninguém. | Open Subtitles | لم أحب امرأة أو أحد بقدر نفسى |
Eu não tenho nada nem ninguém. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي ليس لديه أي شيء أو أي أحد |
Vou ser famosa, e nem tu nem ninguém pode fazer nada. | Open Subtitles | سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر |
E te dou a minha palavra de honra, que nem você e nem ninguém sob este teto precisam temer a minha natureza amaldiçoada. | Open Subtitles | و أعدك بشرفي لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون |
Nem a senhora nem ninguém que sob este tecto viva, precisa de recear a minha amaldiçoada natureza. | Open Subtitles | لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون |
Nem o governo americano, nem ninguém achou piada ao site. | Open Subtitles | لا الحكومة الأمريكية ولا أي شخص آخر أعجبهم الموقع |
Não podia tocar em nada nem ninguém, porque aquilo em que tocava era considerado impuro. | Open Subtitles | هي لا تَستطيعُ أَنْ تَمْسَّ أيّ شئ أَو أي واحد... لأن جسمَ لمسِها سَيَعتبرُ قذر. |
Desde então, não tenho visto Mathilde nem ninguém... | Open Subtitles | لم أرى "ماتيدا" أو أى أحد منذ ذلك الحين |
"nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. | Open Subtitles | لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك |
Em 23 anos de carreira, nunca nada nem ninguém me influenciou. | Open Subtitles | 23 سنة على دكة الاحتياط لم أكن يوماَ متسلطاَ على أحد أو أي شيء |
E nunca nada, nem ninguém, se meterá entre nós. | Open Subtitles | ولا أحد ولا شيء سيخول بيننا |
E esta é a nossa chance, neste momento, de ficarmos juntos, sem nada nem ninguém no nosso caminho. | Open Subtitles | وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا. |
"nem ninguém aqui, | Open Subtitles | و لا أي شخص آخر في البيت الأبيض |
Nem eu, nem ninguém, e tu também não devias. | Open Subtitles | ليس أنا، ولا أي أحد آخر، ولا يجب عليك ذلك أيضا. |
O Presidente não tem nada a ver com isto, nem ninguém deste Governo. | Open Subtitles | لادخل للرئيس بهذا الأمر ولا اي فرد في الحكومة |
E nada e nem ninguém vai impedir-me de apanhá-lo. Mas como disse | Open Subtitles | وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به، ولكن كما قلت... |
- Não vou impedir que me abandonen nem tu, ...nem a Pilar nem ninguém Carlos, não. | Open Subtitles | -لا أحد يطلب منى الاستسلام الأن لا بيلار ولا أى شخص أخر,كارلوس,لا |