ويكيبيديا

    "nem ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أو أحد
        
    • أو أي أحد
        
    • أو أي شخص
        
    • ولا أي شخص
        
    • أَو أي واحد
        
    • أو أى أحد
        
    • ولا أحد
        
    • أحد أو أي
        
    • أحد ولا
        
    • شخص أو أي شيء
        
    • لا أي شخص
        
    • ولا أي أحد
        
    • ولا اي
        
    • ولا شخص
        
    • ولا أى شخص
        
    És o meu técnico de informática. Nada nem ninguém vai mudar isso. Open Subtitles إنك فنّيّ التقنيّات الأجدَر، ولا شيء أو أحد كفيل بتغيير ذلك.
    Os pobres e vulneráveis já não precisam de ser ameaçados por doenças infecciosas, nem ninguém mais, claro. TED لم يعد الفقراء و الضعفاء في خطر الإصابة بالأمراض المعدية أو أي أحد.
    Ele nos fez jurar, como irmãs, que jamais poríamos nada nem ninguém acima uma da outra, como ele achava que o irmão fez. Open Subtitles لقد جعلنا نقسم كشقيقتين ألا تفضل إحدانا أي شيء أو أي شخص على الأخرى بالطريقة التي شعر بأن شقيقه فعلها معه.
    Não apenas por nunca ter escrito nada antes, mas também porque parece-me que mais tarde, nem eu nem ninguém estará interessado nas reflexões de uma rapariga de treze anos. " Open Subtitles اعني , ليس فقط انني لم أقم بكتابة اي شيء من قبل لكن أيضا لأنه يبدو لي أنه متاخر لا انا ولا أي شخص أخر سيكون مهتما
    Não minto, nem engano, nem roubo por nada nem ninguém. Open Subtitles آي لا يَكْذبُ، إحتيال، أَو يَسْرقُ لأيّ شئِ أَو أي واحد.
    Ela disse-lhe, que iria ficar com todo o dinheiro dela, uma vez que não tinha parentes próximos nem ninguém com o significado dele para ela. Open Subtitles نعم ، قالت له أنه سيأخذ كل مالها لأن ليس لها أقرباء مقربون ، أو أى أحد يعنى لها شيئا كما كان هو
    Nem TV, nem rádio, nem jornais, nem ninguém com quem falar, TED ولم يكن هناك تلفاز أو راديو أوصحيفة، ولا أحد أتحدث معه.
    Não deixará que nada nem ninguém te transforme em um aleijado novamente. Open Subtitles ألا تجعل أي أحد أو أي شئ أن يحولك إلي ذي عاهة مرة أخري
    Pobre alma. Não tem nada nem ninguém e está à espera de um fantasma. Open Subtitles مسكينة، ليس لديها أحد ولا شيئ وتنتظر شبحاً
    Devemos ter especial cuidado... de que nada... nem ninguém interfira com este histórico evento. Open Subtitles يجب أن نحترس جيداً حتى لا يتدخل شييء أو أحد مع هذا الحدث التاريخي
    Nunca amei uma mulher nem ninguém. Open Subtitles لم أحب امرأة أو أحد بقدر نفسى
    Eu não tenho nada nem ninguém. Open Subtitles أنا الشخص الذي ليس لديه أي شيء أو أي أحد
    Vou ser famosa, e nem tu nem ninguém pode fazer nada. Open Subtitles سأصعد إلى القمة ، وليس هناك شيء يمكنك أن تفعله أنت أو أي أحد آخر
    E te dou a minha palavra de honra, que nem você e nem ninguém sob este teto precisam temer a minha natureza amaldiçoada. Open Subtitles و أعدك بشرفي لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون
    Nem a senhora nem ninguém que sob este tecto viva, precisa de recear a minha amaldiçoada natureza. Open Subtitles لا داعي أن تخافي أنت أو أي شخص تحت هذا السقف من شخصي الملعون
    Nem o governo americano, nem ninguém achou piada ao site. Open Subtitles لا الحكومة الأمريكية ولا أي شخص آخر أعجبهم الموقع
    Não podia tocar em nada nem ninguém, porque aquilo em que tocava era considerado impuro. Open Subtitles هي لا تَستطيعُ أَنْ تَمْسَّ أيّ شئ أَو أي واحد... لأن جسمَ لمسِها سَيَعتبرُ قذر.
    Desde então, não tenho visto Mathilde nem ninguém... Open Subtitles لم أرى "ماتيدا" أو أى أحد منذ ذلك الحين
    "nem tu nem ninguém poderão provar que não é teu. Open Subtitles لا أنت ولا أحد غيرك يستطيع أن يثبت أنه ليس إبنك
    Em 23 anos de carreira, nunca nada nem ninguém me influenciou. Open Subtitles 23 سنة على دكة الاحتياط لم أكن يوماَ متسلطاَ على أحد أو أي شيء
    E nunca nada, nem ninguém, se meterá entre nós. Open Subtitles ولا أحد ولا شيء سيخول بيننا
    E esta é a nossa chance, neste momento, de ficarmos juntos, sem nada nem ninguém no nosso caminho. Open Subtitles وهذه فرصتنا الآن لكي نبقى معا، بدون أن يقف أي شخص أو أي شيء في طريقنا.
    "nem ninguém aqui, Open Subtitles و لا أي شخص آخر في البيت الأبيض
    Nem eu, nem ninguém, e tu também não devias. Open Subtitles ليس أنا، ولا أي أحد آخر، ولا يجب عليك ذلك أيضا.
    O Presidente não tem nada a ver com isto, nem ninguém deste Governo. Open Subtitles لادخل للرئيس بهذا الأمر ولا اي فرد في الحكومة
    E nada e nem ninguém vai impedir-me de apanhá-lo. Mas como disse Open Subtitles وليس هنالك شيء ولا شخص سيوقفني من الإيقاع به، ولكن كما قلت...
    - Não vou impedir que me abandonen nem tu, ...nem a Pilar nem ninguém Carlos, não. Open Subtitles -لا أحد يطلب منى الاستسلام الأن لا بيلار ولا أى شخص أخر,كارلوس,لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد