Queria sentir-me normal Nem que fosse só por um segundo, então voltei quase imediatamente ao "wrestling". | TED | كنت أريد أن أشعر أنني طبيعي مجددًا، حتى ولو كان ذلك لوقت قصير، لذا عدت إلى المصارعة تقريبًا في الحال. |
Dava tudo para ter uma casa cheia de crianças... Nem que fosse só uma tarde. | Open Subtitles | أعطي أي شيء من أجل بيت مليء بالأطفال حتى ولو لأمسية واحدة فقط |
Para dizer a verdade, tinha de te ver mais uma vez, Nem que fosse ao longe. | Open Subtitles | لقول الحقيقة كان علي رؤيتك مرةَ أخرى حتى ولو من على بعد مسافة |
Não o deixaria sair em condicional Nem que fosse o nosso único recluso. | Open Subtitles | و لنكن صادقين، لا أود أن أفرج عنك حتى ولو كنت أخر شخص هنا. |
Eu não o fornicava Nem que fosse com a tua pila. Não. | Open Subtitles | لن أقوم بذلك حتى ولو كان لدي قضيب |
Nem que fosse só por um minuto. | Open Subtitles | حتى ولو لدقيقة. |
Nem que fosse mau. | Open Subtitles | حتى ولو كان سيء |
Nem que fosse por uns dias. | Open Subtitles | حتى ولو لبضعة أيام |
Nem que fosse por acaso. | Open Subtitles | حتى ولو بالصدفة. |